Publicidade

Significado de piggy

gordinho; porquinho; caixa de poupança em forma de porco

Etimologia e História de piggy

piggy(adj.)

"semelhante a um porco," 1841, de pig (n.1) + -y (2).

piggy(n.)

também piggie, "um porquinho," por volta de 1700, derivado de pig (substantivo 1) + -y (3). Relacionado: Piggies. O piggy bank se tornou popular a partir de 1940 (bancos de porquinho de cerâmica ou lata são mencionados em inglês americano desde 1903, às vezes como souvenirs do México).

As datas parecem cedo demais para que isso seja a origem, mas o pig escocês e do norte da Inglaterra (de origem desconhecida) significava "pote de barro, jarro, vaso, etc." (meados do século 15), e no dialeto escocês pirlie pig (1799) era "uma pequena caixa de dinheiro, geralmente circular e feita de barro."

Entradas relacionadas

Médio Inglês pigge "um porquinho" (meados do século 13, final do século 12 como sobrenome), provavelmente do Inglês Antigo *picg, encontrado em compostos, mas, como dog, sua etimologia posterior é desconhecida. A palavra geral mais antiga para adultos era swine, se fêmea, sow, se macho, boar. Aparentemente relacionado ao Baixo Alemão bigge, Holandês big ("mas a fonologia é difícil" -- OED).

No início do século 14, pig era usado para um porco ou javali independentemente da idade ou sexo. Aplicado a pessoas, geralmente em desprezo, desde a década de 1540; o significado pejorativo "oficial de polícia" está no jargão do submundo pelo menos desde 1811.

The pigs frisked my panney, and nailed my screws; the officers searched my house, and seized my picklock keys. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]

Outra palavra do Inglês Antigo para o animal era fearh, que está relacionado a furh "sulco," do PIE *perk- "cavar, sulcar" (fonte também do Latim porcus "porco," veja pork). "Isso reflete uma tendência generalizada do IE de nomear animais a partir de atributos ou atividades típicas" [Lass].

Sinônimos grunter (década de 1640), porker (década de 1650) são do evitamento eufemístico de marinheiros e pescadores de pronunciar a palavra pig no mar, uma superstição talvez baseada no destino dos porcos gadarenos, que se afogaram. A imagem de um pig in a poke é atestada desde o final do século 14 (veja poke (n.1)). Porcos voadores como um tipo de algo irreal é de 1610s.

O sufixo diminutivo é usado na formação de nomes próprios carinhosos (Christy, Sandy, Jemmy), e já era atestado por volta de 1400 na Escócia (como -ie). Pode ser uma fusão do sufixo adjetival comum -y (2) com antigos sufixos femininos em -ie. É possível que tenha sido reforçado pelo holandês -je em uso semelhante.

Segundo o Dicionário Oxford de Inglês (1989), esse sufixo se tornou comum no inglês entre os séculos XV e XVI.

O uso com substantivos comuns, especialmente em nomes infantis de animais (Jenny wren), parece ter começado na Escócia (laddie é registrado por volta da década de 1540) e se popularizou na Inglaterra a partir do final do século XVIII, especialmente através de Burns (timrous beastie). No entanto, essa formação pode ter aparecido antes em palavras como baby e puppy, e é comparável a hobby em hobby-horse. Nomes como Granny, dearie e sweetie são todos do século XVII e início do XVIII.

No uso geral com nomes femininos (Kitty, Jenny), onde se assemelha a nomes como Mary, Lucy e Lily, não necessariamente como um diminutivo. A extensão para sobrenomes parece ter começado por volta de 1940.

    Publicidade

    Compartilhar "piggy"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of piggy

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade