廣告

bill 的詞源

bill(n.1)

[書面陳述] 14世紀晚期,“正式文件; 法庭上的正式請願或指控; 私人信件”,來自盎格魯-法語 bille,盎格魯-拉丁語 billa “文書,清單,封印”,來自中世紀拉丁語 bulla “法令,封印,封存文件”,在古典拉丁語中意爲“泡沫,凸起,插銷,項鍊護符”(因此“印章”); 參見 bull(n.2)。

“詳細說明一人出售物品或向他人提供服務的書面聲明”於1400年左右出現; “向一人發出支付另一人的指令”於1570年代始有; “旨在公開張貼的公告紙張”一詞始於15世紀末; “紙幣,銀行票據”的含義始於1660年代; “提交給立法機構的擬議法案草案”的含義則始於1510年代。

bill(n.2)

[鳥嘴] 古英語 bill"賬單,鳥嘴",與 bill 相關,是一種詩意的劍(尤其是帶有鉤形刀片的劍)的詞,源自原始日耳曼語 *bili-,是一個表示切割或砍伐武器的詞(參見 bill (n.3))。中古英語中也用於描述類似鳥嘴的陸地突出部(例如 Portland Bill)。

bill(v.1)

“向某人發送賬單”,1864年,來自 bill(n.1)。相關: Billedbilling

bill(n.3)

[古代武器] 古英語 bill"劍(尤指帶鉤刃的劍),砍伐工具",源自原始日耳曼語 *bili-,是一個表示切割或砍伐武器的詞(比較古撒克遜語 bil"劍",中古荷蘭語 bile,荷蘭語 bijl,古高地德語 bihal,德語 Beil,古諾爾斯語 bilda"斧頭"),可能源自 PIE 詞根 *bheie- "切割,打擊"(也是亞美尼亞語 bir"棍棒",希臘語 phitos"木塊",古教會斯拉夫語 biti"打擊",古愛爾蘭語 biail"斧頭" 的來源)。

bill(v.2)

"啄嘴",就像鴿子一樣,因此指戀人"深情地親吻",源於 bill (n.2)。至少自1764年以來與 coo 成對出現。《世紀詞典》[1902] 將 bill and coo (在1768年之前) 定義爲 "像戀人一樣親吻、愛撫並說胡話"。相關:< Billed >; < billing >。

相關條目

1875年,“公告或海報上的聲明”,是由 bill(v.)“作爲公共通知張貼”(參見 bill(n.1))的動詞名詞形成的; 因此, top billing(1928年)的意思是“排名第一”。 “發送賬單的行爲”一詞記錄於1908年。

"教皇法令,由教皇或以教皇名義發佈的最高權威文件",約於1300年,源自中世紀拉丁語 bulla "密封文件"(法語 bulle,意大利語 bulla),最初是指印章本身的詞,源自拉丁語 bulla "圓形腫脹,旋鈕",據說最終來自高盧語,源自 PIE *beu-,一個被認爲形成了一大組意思爲"much, great, many"的詞,也與腫脹、隆起和水泡有關的詞(源還包括立陶宛語 bulė "臀部",中古荷蘭語 puyl "袋子",還可能是拉丁語 bucca "臉頰")。

廣告

bill 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bill

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bill

廣告
熱門詞彙
廣告