廣告

think 的詞源

think(v.)

中古英語的thinken,源自兩個古英語動詞,雖然來自同一個史前語源,但形式和意義各異。

Thinken (1)「呈現(某物)的外觀」來自古英語的þyncanþincan。而Thinken (2)「運用理智,思考」則源自古英語的þencan。從語法上看,þencanþyncan的使役形式。在中古英語中,這兩者的形式逐漸融合,而來自þyncan「似乎」的意義則被吸收或遺失,但在methinks「我覺得」中得以保留。

「在心中自言自語」(thinken (2))的意義在古英語中是þencan,意為「想像,心中構思;考慮,沉思,記住;打算,願望,渴望」(過去式þohte,過去分詞geþoht)。這個詞可能最初的意思是「使自己出現」,來自原始日耳曼語的*thankjanan(同源詞還包括古弗里西語的thinka,古薩克斯語的thenkian,古高地德語的denchen,德語的denken,古斯堪的納維亞語的þekkja,哥特語的þagkjan)。

古英語的þyncan「似乎,出現」(過去式þuhte,過去分詞geþuht)是中古英語thinken (1)的來源。據推測,它來自原始日耳曼語的*thunkjan(同源詞還包括德語的dünkendäuchte)。

這兩者都源自原始印歐語的*tong-「思考,感受」(Watkins),這也是thoughtthank的詞根。Boutkan則認為這個詞沒有印歐語源,拒絕了已提出的同源詞,並建議它可能來自某種底層語言。

中古英語中的Thinken (1)還可以表示「錯誤或虛假地看起來」或「看起來合適或恰當」。它經常以不定式用法出現,並帶有間接賓語,就像在methinks中一樣。

短語think twice「猶豫,重新考慮」出現於1898年;think on one's feet「迅速適應變化的環境」則出現於1935年;think so「持有該觀點」可追溯至1590年代;而think (something) over「持續思考」則出現於1847年。短語think up「發明,編造,創作」出現於15世紀初。現代用法可能始於19世紀。I tink,代表方言或外來語音的「I think」,出現於1767年。

think(n.)

「长时间思考的行为」,1834年,来自 think (v.)。

相關條目

“it appears to me”(現在已過時或僅用於詩歌),源自古英語 me þyncð “it seems to me”,由 me(代詞), I 的與格,加上 þyncðþyncan 的第三人稱單數,反映了古英語中 þyncan “to seem”和相關的 þencan “to think”之間的區別,這困擾着現代語言學生(參見 think)。這兩個 thinks 經常混淆,然後在中古英語中最終合併。相關: Methought

中古英語的 thanken 來自古英語的 þancianþoncian,意思是「表達感謝;報答,回報」。這些詞源自原始日耳曼語的 *thankōjanan,同樣的詞根在古撒克遜語的 thancon、古挪威語的 þakka、丹麥語的 takke、古弗里西語的 thankia、古高地德語的 danchon,以及中古荷蘭語、荷蘭語和德語的 danken 中也能找到。這些詞最終都源自 *thankoz,意指「思想;感激之情」,而這又來自於原始印歐語根 *tong-,意為「思考,感受」。

在發音上,它與 think 有些相似,就像 songsing 的關係。至於意義的演變,可以參考古高地德語的 minna,原本是「記憶」,後來演變為「深情的記憶」。同樣,古英語中還有一個相關名詞 þancþonc,最初意指「思想」,但後來也引申為「美好的思想,感激之情」。

到了公元1200年左右,thank 開始用來表示「向……表達感謝」。在諷刺的用法中,它還有「責怪」的意思,這種用法出現於1550年代。thank (someone) for nothing 這個短語則記錄於1703年。相關詞彙還包括 Thanked(過去式),thanking(現在分詞)。

廣告

think 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「think

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of think

廣告
熱門詞彙
廣告