Werbung

Bedeutung von disarticulate

trennen; auseinandernehmen; entgliedern

Herkunft und Geschichte von disarticulate

disarticulate(adj.)

"in Teile gegliedert," Anfang des 15. Jahrhunderts; siehe dis- + articulate (Adjektiv). Möglicherweise basierend auf dem Mittellateinischen dearticulatus.

disarticulate(v.)

Im Jahr 1808 wurde das Wort als transitives Verb geprägt, das so viel wie „die Verbindung lösen, Gelenke voneinander trennen“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus dis-, was „umkehren, Gegenteil von“ bedeutet, und articulate (Verb). Die intransitive Bedeutung „sich trennen, die Verbindung verlieren“ entwickelte sich bis 1830. Verwandte Formen sind Disarticulated und disarticulating.

Verknüpfte Einträge

In den 1590er Jahren bedeutete es „die Sprache in klare Teile zu gliedern“. Zuvor gab es in den 1550er Jahren auch die nun veraltete Bedeutung „formell Anklage erheben“. Der Ursprung liegt im Lateinischen: articulatus, das Partizip Perfekt von articulare, was so viel wie „in Gelenke trennen“ oder „deutlich aussprechen“ bedeutet. Dies wiederum stammt von articulus, was „ein Teil, ein Glied, ein Gelenk“ heißt (siehe auch article).

Die allgemeinere Bedeutung „in Worte fassen“ entwickelte sich in den 1690er Jahren. Im physikalischen Sinne, also „verbinden, durch Gelenke anbringen“, ist sie seit den 1610er Jahren belegt. Die frühere Bedeutung „in Artikeln darlegen“ aus den 1560er Jahren ist heute veraltet oder fast ganz verschwunden. Verwandte Begriffe sind: Articulated und articulating.

"Aktion des Disartikulieren; Amputation an einem Gelenk," 1808, Substantivbildung von disarticulate (Verb).

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " disarticulate "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "disarticulate" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of disarticulate

    Werbung
    Trends
    Werbung