Werbung

Bedeutung von disintegrate

zerfallen; auseinanderbrechen; sich auflösen

Herkunft und Geschichte von disintegrate

disintegrate(v.)

1796, in der transitive Verwendung „in Einzelteile zerlegen, die Kohäsion zerstören“, ursprünglich aus der Geologie, abgeleitet von dis- „das Gegenteil tun“ + integrate (Verb). Die intransitive Bedeutung „zerfallen, sich in seine Einzelteile zerlegen“ entwickelte sich bis 1851. Verwandt: Disintegrated; disintegrating.

Verknüpfte Einträge

In den 1630er Jahren entstand das Verb „integrieren“ im Sinne von „etwas ganz machen, die Teile zusammenfügen“. Es stammt vom lateinischen integratus, dem Partizip Perfekt von integrare, was so viel wie „ganz machen“ bedeutet. Dieses wiederum leitet sich von integer ab, was „ganz, vollständig“ heißt. Im übertragenen Sinne kann es auch „unberührt, aufrecht“ bedeuten, und wörtlich übersetzt heißt es „unberührt“. Es setzt sich zusammen aus in-, was „nicht“ bedeutet (siehe in- (1)), und dem Wortstamm von tangere, was „berühren“ heißt. Dieser stammt aus der indogermanischen Wurzel *tag-, die „berühren, anfassen“ bedeutet.

Die Bedeutung „Teile oder Elemente zusammenfügen und zu einem Ganzen verbinden“ entwickelte sich im Jahr 1802. Der Sinn „rassistisch desegregieren“ (1940) ist wahrscheinlich eine Rückbildung von integration. Verwandte Begriffe sind Integrated und integrating.

"Zerstörung der Kohäsion der Bestandteile," ursprünglich in der Geologie, 1796, Substantivbildung von disintegrate.

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " disintegrate "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "disintegrate" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of disintegrate

    Werbung
    Trends
    Werbung