Werbung

Bedeutung von disquiet

Unruhe; Besorgnis; Störung

Herkunft und Geschichte von disquiet

disquiet(v.)

„jemanden seiner Ruhe, seines Friedens oder seiner Gelassenheit berauben“, 1520er Jahre, gebildet aus dis- + quiet (Verb). Verwandt: Disquieted; disquieting. Als Substantiv bedeutet es „Mangel an Ruhe, Frieden oder Gelassenheit“, 1580er Jahre. Zuvor gab es das Verb unquiet, das „das Herz beunruhigen, eine Person stören“ bedeutete, Ende des 14. Jahrhunderts.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete es „eine Empfindung dämpfen, einen Schmerz lindern“. Der Begriff leitet sich ab von quiet (Adjektiv) und teilweise vom lateinischen quietare. Ab der Mitte des 15. Jahrhunderts wurde es auch verwendet, um auszudrücken, dass man etwas oder jemanden ruhig stellt. Der intransitive Gebrauch, also „ruhig werden, still sein“, entwickelte sich ab 1791, wobei down (Adverb) bis 1851 hinzukam. Verwandte Formen sind Quieted und quieting.

„Unruhiger oder gestörter Geisteszustand“, 1709; abgeleitet von disquiet nach dem Modell von quietude. Disquietness stammt aus den 1530er Jahren.

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " disquiet "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "disquiet" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of disquiet

    Werbung
    Trends
    Werbung