Werbung

Bedeutung von respond

antworten; reagieren; erwidern

Herkunft und Geschichte von respond

respond(v.)

„eine Antwort geben, in Worten erwidern“, um 1300, respounden, aus dem anglo-französischen respundre, altfranzösischen respondere „antworten, entsprechen“ und direkt aus dem lateinischen respondere „antworten, erwidern, versprechen“ abgeleitet. Dies setzt sich zusammen aus re- „zurück“ (siehe re-) und spondere „versprechen“ (siehe sponsor (n.)). Die moderne Schreibweise und Aussprache entwickelte sich um 1600. Ab dem 17. Jahrhundert wurde es auch verwendet, um „eine liturgische Antwort zu geben“ zu beschreiben. Verwandte Formen: Responded; responding.

Verknüpfte Einträge

In den 1650er Jahren, im christlichen Kontext, bezeichnete das Wort „Sponsor“ einen Paten oder eine Person, die sich bei der Taufe eines Kindes verpflichtet, für dessen religiöse Erziehung zu sorgen. Es stammt aus dem Spätlateinischen sponsor, was so viel wie „Taufpate“ bedeutet. Im klassischen Latein bezeichnete es einen Bürgen oder Garantiengeber, also jemanden, der für die Verbindlichkeit eines anderen einsteht. Der Ursprung liegt im Wort sponsus, dem Partizip Perfekt von spondere, was „Versicherung geben“ oder „feierlich versprechen“ heißt. Dieses wiederum stammt aus dem proto-italischen *spondejo-, was „versprechen“ oder „ein Gelübde ablegen“ bedeutet – wörtlich übersetzt etwa „häufig opfern“ oder „häufig libieren“. Der Weg führt zurück zum proto-indoeuropäischen *spondeio-, was „opfern“ oder „libieren“ bedeutete. Ähnliche Begriffe finden sich im Hethitischen ishpanti- („eine flüssige Opfergabe bringen, gießen“), im Griechischen spendein („ein Trankopfer darbringen“) und spondē („Libation, Weinopfer“). Ein Vergleich mit spondee ist ebenfalls möglich.

Im Laufe der Zeit entwickelte sich die allgemeinere Bedeutung „jemand, der sich verpflichtet, für das Verhalten eines anderen zu bürgen oder verantwortlich zu sein“, die bereits in den 1670er Jahren nachweisbar ist. Die spezifische Bedeutung „Person, die einen Teil der Kosten für eine Rundfunkübertragung (ab 1947 auch für Fernsehsendungen) trägt“ wurde erstmals 1931 dokumentiert. Verwandte Begriffe sind Sponsorial. Aus demselben lateinischen Verb leiten sich auch die Wörter spouse, correspond, respond und despond ab.

In den 1520er Jahren bedeutete es „in Übereinstimmung sein, mit etwas harmonieren“. Der Ursprung liegt im Französischen correspondre (14. Jahrhundert) oder direkt im Mittellateinischen correspondere, was so viel wie „korrespondieren, harmonieren, sich gegenseitig entsprechen“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus einer assimilierten Form von com, was „zusammen, mit (einander)“ bedeutet (siehe com-), und respondere, was „antworten“ heißt (siehe respond).

Ursprünglich wurde der Begriff im Mittellateinischen verwendet, um zwei Dinge zu beschreiben, die in wechselseitiger Aktion stehen. Später konnte er jedoch auch für ein einzelnes Objekt verwendet werden. Im Englischen entwickelte sich in den 1640er Jahren die Bedeutung „ähnlich sein (zu)“. Die Bedeutung „mit jemandem kommunizieren“ stammt aus etwa 1600, während die spezifische Bedeutung „durch Briefe kommunizieren“ aus den 1640er Jahren stammt. Im mittleren 18. Jahrhundert konnte es auch „Sex haben“ bedeuten. Verwandte Begriffe sind: Corresponded und corresponding.

Werbung

Trends von " respond "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"respond" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of respond

Werbung
Trends
Werbung