Werbung

Bedeutung von rupture

Riss; Bruch; Zerreißung

Herkunft und Geschichte von rupture

rupture(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts wurde der Begriff in der Medizin verwendet, um den „Akt des Platzens oder Brechens“ zu beschreiben, insbesondere in Bezug auf ein Gefäß oder ähnliches im Körper. Er stammt aus dem Altfranzösischen rupture und direkt aus dem Lateinischen ruptura, was „das Brechen (einer Vene), einen Bruch (eines Arms oder Beins)“ bedeutet. Dieses Wort leitet sich vom Partizipstamm von rumpere ab, was „brechen“ heißt, und gehört zur indogermanischen Wurzel *runp-, die ebenfalls „brechen“ bedeutet. Ein verwandtes Wort ist corrupt (Adjektiv).

Speziell als „Bauchhernie“ wurde der Begriff ab dem frühen 15. Jahrhundert verwendet. Die Bedeutung „Bruch freundschaftlicher Beziehungen oder Eintracht“ entwickelte sich in den 1580er Jahren. Die allgemeinere Bedeutung „Akt oder Tatsache des Brechens oder Platzens“ setzte sich in den 1640er Jahren durch. Rupturewort (in den 1590er Jahren) galt als wirksam bei der Behandlung von Hernien und ähnlichen Beschwerden.

rupture(v.)

Im Jahr 1739 wurde in der Medizin der Begriff verwendet, um „ein Gefäß zu brechen oder zu zerreißen“. Dies leitet sich von rupture (Substantiv) ab. Der intransitive Gebrauch, also „einen Bruch erleiden“, etablierte sich bis 1863. Verwandte Formen sind Ruptured und rupturing. Das frühere Verb war rupt (im Mittelenglischen rupten), das in der Medizin bereits im frühen 15. Jahrhundert verwendet wurde und aus dem Lateinischen ruptus stammt. Der Ausdruck Ruptured duck (1945) bezeichnete in der US-Armee spöttisch den Entlassungsbutton, den Soldaten erhielten, basierend auf dessen Design. Zuvor wurde der Begriff bereits im Sinne von „ein beschädigtes Flugzeug“ (1930) verwendet. Vergleiche auch lame duck.

Verknüpfte Einträge

Im frühen 14. Jahrhundert bedeutete das Wort „korrupt“ so viel wie „verderbt, im Charakter entartet“. Es stammt aus dem Altfranzösischen corropt, was „ungesund, korrupt; ungeschliffen“ (in Bezug auf Sprache) bedeutet, und geht direkt auf das Lateinische corruptus zurück, das das Partizip Perfekt von corrumpere ist. Dieses lateinische Verb bedeutet „zerstören; verderben“ und wird bildlich auch für „bestechen, verführen, korrumpieren“ verwendet. Es setzt sich zusammen aus einer assimilierten Form von com-, die hier möglicherweise als Intensivpräfix fungiert (siehe com-), und rup-, dem Stamm des Partizips von rumpere, was „brechen“ bedeutet. Letzteres stammt von einer nasalisierten Form des PIE-Wurzel *runp-, die ebenfalls „brechen“ bedeutet. Diese Wurzel hat auch Entsprechungen im Sanskrit, wie rupya- („unter Bauchschmerzen leiden“), und im Altenglischen, wo reofan „brechen, zerreißen“ bedeutet.

Die Bedeutung „verrottend, faulig, verdorben“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert. Der Sinn „zum Schlechteren verändert, durch Beimischung oder Veränderung entwertet“ (in Bezug auf Sprache usw.) tauchte ebenfalls im späten 14. Jahrhundert auf. Die Bedeutung „schuldig an Unehrlichkeit durch Bestechung“ ist ebenfalls aus dieser Zeit. Verwandte Begriffe sind Corruptly und corruptness.

Im Jahr 1761 bezeichnete der Begriff „lame duck“ (lahmer Enterich) allgemein „jede behinderte Person oder Sache“; besonders in der Börsensprache wurde er für „Defaulter“ (Zahlungsverweigerer) verwendet.

A lame duck is a man who cannot pay his differences, and is said to waddle off. [Thomas Love Peacock, "Gryll Grange," 1861]
Ein lahmer Enterich ist ein Mann, der seine Schulden nicht begleichen kann und angeblich watschelt. [Thomas Love Peacock, „Gryll Grange“, 1861]

Manchmal wurde der Begriff auch in der Marine für „ein altes, langsames Schiff“ verwendet. Die moderne Bedeutung von „ein öffentlicher Beamter, der nach einer Wahl seine Amtszeit ausklingend verbringt“, taucht erstmals 1863 im amerikanischen Englisch auf. Das Zitat, das Präsident Lincoln zugeschrieben wird – „Ein Senator oder Abgeordneter, der nicht mehr im Amt ist, ist eine Art lahmer Enterich. Er muss versorgt werden“ – stammt aus einer Anekdote von 1878.

It is well known to everybody who knows anything of its history, that this court [Court of Claims] was made a sort of retreat for lame duck politicians that got wounded and had to retreat before the face of popular condemnation. That is just exactly what it was for, a safe retreat for lame ducks; and it was so filled up; (etc.) [Sen. John P. Hale, New Hampshire, Congressional Globe, Jan. 12, 1863, p.271]
Es ist allgemein bekannt, dass dieser Gerichtshof [Court of Claims] eine Art Rückzugsort für lahme Enteriche in der Politik wurde, die verwundet waren und sich vor dem öffentlichen Unmut zurückziehen mussten. Genau das war er: ein sicherer Rückzugsort für lahme Enteriche; und er war so überfüllt; (usw.) [Senator John P. Hale, New Hampshire, Congressional Globe, 12. Januar 1863, S. 271]
Werbung

Trends von " rupture "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"rupture" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of rupture

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "rupture"
Werbung