Anuncios

Significado de a deux

para dos; en pareja; a dúo

Etimología y Historia de a deux

a deux

Francés, à deux, que significa literalmente "para dos," proviene de à, del latín ad que significa "a, hacia; por" (consulta ad-) + deux (consulta deuce). Para 1876 ya se usaba como un término francés en inglés.

Entradas relacionadas

finales del siglo XV, dews, "los 2 en dados o cartas," también "una tirada de 2 en dados" (1510s), del francés antiguo deus (francés moderno deux), del latín duos (nominativo duo) "dos" (de la raíz PIE *dwo- "dos"). La ortografía -ce de -s para reflejar la pronunciación sorda es como en dice, pence, etc.

La palabra se convirtió en un juramento leve en 1710, aproximadamente 50 años después de que se atestiguara por primera vez en el sentido de "mala suerte, el diablo, etc.," quizás porque dos era la puntuación más baja, y probablemente por similitud con el latín deus y palabras relacionadas que significan "dios." Según el OED, en el siglo XVI el bajo alemán tenía der daus! en el mismo sentido, lo que quizás influyó en la forma inglesa.

En el tenis, "una etapa del juego en la que ambos jugadores o lados han marcado 40, y uno debe marcar 2 puntos para ganar," década de 1590. Deuce coupe es una jerga de los años 40 de los entusiastas de los hot rods para "coche de dos puertas mejorado," especialmente un Ford de 1932. Relacionado: Deuced; deucedly.

Este elemento formador de palabras expresa dirección hacia algo o la adición a algo, proveniente del latín ad, que significa "a, hacia" en el espacio o el tiempo; también se usa para indicar "en relación a" o "con respecto a". Como prefijo, a veces solo tiene un valor enfático y se origina en la raíz protoindoeuropea *ad-, que significa "a, cerca de, en".

Se simplificó a a- antes de sc-, sp- y st-; se modificó a ac- antes de muchas consonantes y luego se reescribió como af-, ag-, al-, etc., para adaptarse a la consonante siguiente (como en affection, aggression). También se puede comparar con ap- (1).

En el francés antiguo, se redujo a a- en todos los casos (una evolución que ya se estaba dando en el latín merovingio), pero el francés reformó sus formas escritas siguiendo el modelo latino en el siglo XIV, y el inglés hizo lo mismo en el siglo XV con las palabras que había adoptado del francés antiguo. En muchos casos, la pronunciación siguió este cambio.

Un exceso de corrección al final de la Edad Media en francés y luego en inglés "restauró" la -d- o una consonante doble en algunas palabras que nunca la tuvieron (accursed, afford). Este proceso fue más allá en Inglaterra que en Francia (donde el idioma vernáculo a veces resistía lo pedante), lo que resultó en el inglés adjourn, advance, address, advertisement (francés moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement). En la formación de palabras moderna, a veces se considera que ad- y ab- son opuestos, pero esto no era así en el latín clásico.

    Anuncios

    Tendencias de " a deux "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "a deux"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of a deux

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "a deux"
    Anuncios