Anuncios

Significado de draggle

mojar o ensuciar una prenda arrastrándola por el suelo húmedo o barro; dejar un rastro de suciedad o humedad

Etimología y Historia de draggle

draggle(v.)

"mojar o ensuciar una prenda al dejarla arrastrar por el suelo húmedo o barro," década de 1510, forma frecuentativa de drag (verbo); también consulta -el (3). Esto dio lugar a draggle-tail "mujer descuidada, mujer cuyos faldas están mojadas y arrastradas" (década de 1590). Relacionado: Draggled; draggling.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, draggen significaba "arrastrar un grapnel por el fondo de un río, lago, etc., en busca de algo." Hacia finales del siglo XV, adquirió el sentido de "alejarse por la fuerza, tirar, arrastrar," proveniente del nórdico antiguo draga, o una variante dialectal del inglés antiguo dragan que también significaba "tirar." Ambas palabras se originan en el protogermánico *draganan, que significa "tirar, arrastrar," y podrían derivar de una raíz indoeuropea *dhregh- que se traduce como "dibujar, arrastrar por el suelo." Esta misma raíz ha dado lugar a términos en sánscrito como dhrajati ("tira, desliza hacia dentro"), en ruso drogi ("carro") y doroga ("camino"). Aunque se ha sugerido una conexión con el latín trahere ("tirar"), esta relación es complicada.

El significado de "arrastrar (pies, colas, etc.) lentamente" surgió en la década de 1580. La acepción intransitiva de "moverse pesadamente o lentamente, colgar con su peso mientras se mueve o es movido" apareció en la década de 1660. La expresión "dar una calada" (a un cigarrillo, etc.) se documenta desde 1914. Relacionados: Dragged (pasado de drag), dragging (gerundio de drag). La expresión Drag-out, que significa "pelea violenta," data de alrededor de 1859. La frase drag (one's) feet (1946, en el sentido figurado de "retrasar deliberadamente") se cree que proviene del mundo de la tala de árboles, refiriéndose a una forma perezosa de usar una sierra de dos hombres.

"ensuciar o mojar al arrastrar en tierra o barro o por ser mojado por la lluvia," 1727, de be- + draggle "arrastrar o tirar a lo largo de un suelo húmedo o barro." También en un sentido similar estaban bedrabble (mediados del siglo XV), bedaggle (década de 1570).

El sufijo derivativo, también -le, se usa principalmente con verbos, aunque originalmente también se aplicaba a sustantivos. Este sufijo "a menudo denota acciones o eventos diminutivos, repetitivos o intensivos" [The Middle English Compendium], y proviene del inglés antiguo. Por ejemplo, se puede comparar brastlian con berstan (mira burst); nestlian (consulta nestle) junto a nistan. Es probable que también esté presente en wrestle, trample, draggle, struggle, twinkle, y también en noddle, que significa "hacer asentimientos frecuentes" (1733). Además, Chapman (1607) utiliza strapple, que significa "atar con una correa". El verbo twangle (década de 1550) se refería a "tocar (la cuerda de un instrumento musical) suavemente o de manera frecuente". Las nuevas formaciones en inglés medio podrían ser creaciones nativas (jostle proviene de joust) que incorporan este sufijo, o bien préstamos del holandés.

    Anuncios

    Tendencias de " draggle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "draggle"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of draggle

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "draggle"
    Anuncios