Anuncios

Significado de trample

pisotear; aplastar; pisar con fuerza

Etimología y Historia de trample

trample(v.)

A finales del siglo XIV, tramplen, que significa "caminar pesadamente, pisar con fuerza," es una forma frecuentativa de tramp (verbo) con -el (3); o proviene o está influenciada por el neerlandés medio tramperen y el bajo alemán trampeln. El sentido transitivo de "aplastar al pisar repetidamente" surge a mediados del siglo XV. Relacionado: Trampled; trampling. Como sustantivo aparece alrededor de 1600.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, aparece el término trampen, que significa "caminar pesadamente, pisotear". Proviene del bajo alemán trampen, que a su vez se deriva del protogermánico *tremp-. Este mismo origen también se encuentra en danés trampe, sueco trampa (que significan "pisotear, caminar pesadamente") y en gótico ana-trimpan ("presionar al caminar"). Todo esto se remonta a la raíz indoeuropea *der- (1), que significa "correr, caminar, pisar" (puedes ver más en tread (v.)).

El uso intransitivo que se refiere a "caminar con paso pesado" surge a finales del siglo XIV. La acepción que describe "el sonido de un paso pesado al caminar" aparece en 1808. La idea de "excursión, viaje" se registra en 1786, y la expresión on the tramp, que significa "ir de un lugar a otro", se documenta desde 1760. Relacionados: Tramped; tramping.

Finales del siglo XIV, strogelen, que significa "luchar, forcejear, contender físicamente." Su origen es un poco confuso, pero probablemente sea una forma frecuentativa que incluye -el (3) (similar a trample, wrestle), aunque el primer elemento no está claro.

Según el Diccionario de Inglés de Oxford, Skeat sugiere que proviene del nórdico antiguo strugr, que significa "mala voluntad," mientras que otros proponen una conexión con el holandés struikelen o el alemán straucheln, que significan "tropezar."

El Compendio de Inglés Medio compara stroublen, que significa "perturbar (a alguien), incomodar, inquietar" (finales del siglo XIV, abreviado de distroublen, del francés antiguo destroubler). En inglés medio, era común acortar estas palabras a str-, como en stroublance, strublance (finales del siglo XIV, de la forma obsoleta distroublance); stroy (alrededor de 1200, de destroy), stroyer (alrededor de 1300); sturb (principios del siglo XIII, de disturb); sturbance (mediados del siglo XV).

Struggle se documenta a principios del siglo XV con el significado de "discutir, debatir." Con el tiempo, este sentido se amplió para incluir "esforzarse, luchar con determinación." Relacionados: Struggled; struggling.

El sufijo derivativo, también -le, se usa principalmente con verbos, aunque originalmente también se aplicaba a sustantivos. Este sufijo "a menudo denota acciones o eventos diminutivos, repetitivos o intensivos" [The Middle English Compendium], y proviene del inglés antiguo. Por ejemplo, se puede comparar brastlian con berstan (mira burst); nestlian (consulta nestle) junto a nistan. Es probable que también esté presente en wrestle, trample, draggle, struggle, twinkle, y también en noddle, que significa "hacer asentimientos frecuentes" (1733). Además, Chapman (1607) utiliza strapple, que significa "atar con una correa". El verbo twangle (década de 1550) se refería a "tocar (la cuerda de un instrumento musical) suavemente o de manera frecuente". Las nuevas formaciones en inglés medio podrían ser creaciones nativas (jostle proviene de joust) que incorporan este sufijo, o bien préstamos del holandés.

    Anuncios

    Tendencias de " trample "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "trample"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of trample

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "trample"
    Anuncios