Anuncios

Significado de fibula

clasp; broche; hueso del tobillo

Etimología y Historia de fibula

fibula(n.)

En la década de 1670, se usaba para referirse a un "broche, hebilla o prendedor," y proviene del latín fibula, que significa "prendedor, broche; perno, clavija, aguja." Está relacionado con el verbo figere, que significa "clavar, insertar, sujetar," y tiene su raíz en el PIE *dheigw-, que se traduce como "pegarse, fijarse." En el contexto de los broches, hoy en día el término se utiliza principalmente en arqueología. En 1706, comenzó a usarse para referirse al "hueso más pequeño de la pierna," tomando prestada la traducción del latín del griego perone, que significa "hueso pequeño de la pierna." Originalmente, se refería a "prendedor, broche; cualquier objeto puntiagudo para perforar o sujetar." Se le dio este nombre porque se asemeja a un broche, similar al de un moderno imperdible. Relacionado: Fibular.

Entradas relacionadas

La raíz protoindoeuropea que significa "pegarse, fijar." 

Podría formar todo o parte de: affix; crucifix; crucify; dig; dike; ditch; fibula; fiche; fichu; fix; fixate; fixation; fixity; fixture; infibulate; infibulation; microfiche; prefix; suffix; transfix.

También podría ser la fuente de: sánscrito dehi- "pared;" persa antiguo dida "pared, fortaleza, murallas," persa diz; latín figere "fijar, atar, clavar, empujar; atravesar, traspasar;" lituano dygstu, dygti "germinar;" irlandés antiguo dingid "presiona, empuja hacia abajo;" inglés antiguo dic "trinchera, zanja," holandés dijk "represa." 

    Anuncios

    Tendencias de " fibula "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "fibula"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of fibula

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios