Anuncios

Significado de fiche

tarjeta; formulario; ficha

Etimología y Historia de fiche

fiche(n.)

En 1949, se usó para referirse a un "trozo de papel, formulario", especialmente "el formulario que deben llenar los huéspedes extranjeros en los hoteles franceses" [OED]. Proviene del francés fiche, que significa "tarjeta, ficha, formulario" (siglo XV). Este término es un sustantivo verbal derivado del francés antiguo fichier, que significa "adjuntar, clavar, fijar" (siglo XII). Su origen se encuentra en el latín vulgar *figicare, que a su vez proviene del latín figere, que significa "fijar, sujetar" (de la raíz PIE *dheigw-, que significa "pegar, fijar"). La acepción de "tarjeta, tira de película" es una abreviatura de microfiche (1950).

Entradas relacionadas

"pieza plana de película que contiene micrografías de las páginas de un libro, etc.," 1950, del francés microfiche, que proviene de micro- + francés fiche "trozo de papel" (ver fiche).

La raíz protoindoeuropea que significa "pegarse, fijar." 

Podría formar todo o parte de: affix; crucifix; crucify; dig; dike; ditch; fibula; fiche; fichu; fix; fixate; fixation; fixity; fixture; infibulate; infibulation; microfiche; prefix; suffix; transfix.

También podría ser la fuente de: sánscrito dehi- "pared;" persa antiguo dida "pared, fortaleza, murallas," persa diz; latín figere "fijar, atar, clavar, empujar; atravesar, traspasar;" lituano dygstu, dygti "germinar;" irlandés antiguo dingid "presiona, empuja hacia abajo;" inglés antiguo dic "trinchera, zanja," holandés dijk "represa." 

    Anuncios

    Tendencias de " fiche "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "fiche"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of fiche

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "fiche"
    Anuncios