Anuncios

Significado de transfix

atravesar; fijar; paralizar

Etimología y Historia de transfix

transfix(v.)

En la década de 1580, se usaba para describir la acción de "perforar, atravesar o empalar con un arma punzante." Proviene del francés transfixer (siglo XV) y del latín transfixus, que significa "empalado." Este último es el participio pasado de transfigere, que se traduce como "perforar, atravesar." Se forma a partir de trans, que significa "a través, más allá; por" (puedes ver trans- para más detalles), y figere, que significa "fijar, sujetar" (derivado de la raíz PIE *dheigw-, que significa "pegar, fijar").

El sentido figurado de "dejar inmóvil o impotente, como por asombro, terror o tristeza" se documenta desde la década de 1640. La idea aquí es la de ser "atravesado" por un sentimiento o emoción. Términos relacionados incluyen Transfixed y transfixing.

Entradas relacionadas

"acto de atravesar, estado de ser atravesado," ya sea en sentido literal o figurado, alrededor de 1600, sustantivo de acción derivado de transfix (verbo). En cirugía, como proceso en la amputación, se utilizó a partir de 1872, también transfixation (1889).

La raíz protoindoeuropea que significa "pegarse, fijar." 

Podría formar todo o parte de: affix; crucifix; crucify; dig; dike; ditch; fibula; fiche; fichu; fix; fixate; fixation; fixity; fixture; infibulate; infibulation; microfiche; prefix; suffix; transfix.

También podría ser la fuente de: sánscrito dehi- "pared;" persa antiguo dida "pared, fortaleza, murallas," persa diz; latín figere "fijar, atar, clavar, empujar; atravesar, traspasar;" lituano dygstu, dygti "germinar;" irlandés antiguo dingid "presiona, empuja hacia abajo;" inglés antiguo dic "trinchera, zanja," holandés dijk "represa." 

Elemento formador de palabras que significa "a través, más allá, por, al otro lado de; ir más allá," del latín trans (prep.) "a través, sobre, más allá," quizás originalmente participio presente de un verbo *trare-, que significa "cruzar," del PIE *tra-, variante de la raíz *tere- (2) "cruzar, pasar por, superar" [Watkins].

Besides its use in numerous English words taken from Latin words with this prefix, it is used to some extent as an English formative .... It is commonly used in its literal sense, but also as implying complete change, as in transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]
Además de su uso en numerosas palabras inglesas tomadas de palabras latinas con este prefijo, se usa en cierta medida como un formador inglés .... Se usa comúnmente en su sentido literal, pero también como implicando un cambio completo, como en transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]

En el uso químico indicando "un compuesto en el que dos grupos característicos se encuentran en lados opuestos de un eje de una molécula" [Flood].

Muchas palabras trans- en el inglés medio a través del francés antiguo llegaron originalmente como tres-, debido a cambios de sonido en francés, pero la mayoría de las ortografías inglesas fueron restauradas más tarde; trespass y trestle siendo excepciones.

    Anuncios

    Tendencias de " transfix "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "transfix"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of transfix

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios