Anuncios

Significado de giver

donante; persona que da

Etimología y Historia de giver

giver(n.)

A mediados del siglo XIV, proviene de give (verbo) + -er (1). Las formas de sustantivo agente en inglés antiguo eran giefend, giefa.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo giefan (en el dialecto de los sajones occidentales) significaba "dar, otorgar, entregar a otro; asignar, conceder; comprometer, dedicar, confiar." Era un verbo fuerte de la clase V (su pasado era geaf y el participio pasado giefen). Proviene del protogermánico *geban, que también dio lugar al frisón antiguo jeva, al medio neerlandés gheven, al neerlandés moderno geven, al alto alemán antiguo geban, al alemán geben y al gótico giban. Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *ghabh-, que significa "dar o recibir." En el inglés medio evolucionó a yiven, pero con el tiempo, influenciado por el nórdico antiguo gefa ("dar") y el danés antiguo givæ, cambió la pronunciación a una "g" gutural.

El significado de "ceder ante la presión" apareció en la década de 1570. La expresión Give in para "rendirse" data de la década de 1610, mientras que give out se usaba en el medio siglo XIV para "publicar, anunciar." Su sentido de "agotarse, romperse" surgió en la década de 1520. Por otro lado, Give up en el sentido de "rendirse, renunciar, dejar algo" se documenta desde mediados del siglo XII. La expresión give (someone) a cold parece reflejar la antigua creencia de que se podía curar una enfermedad al infectar deliberadamente a otros. La pregunta What gives?, que significa "¿qué está pasando?", se atestigua desde 1940. Finalmente, la frase not give a (para referirse a algo considerado trivial e insignificante) se remonta alrededor del año 1300, con ejemplos tempranos como a straw (una paja), a grass (una hierba) y a mite (un ácaro).

también care-giver, "quien se encarga de las necesidades físicas en casa de los enfermos, ancianos, discapacitados, etc.," desde 1974, proveniente de care (sustantivo) + giver. En muchos sentidos, tiene el mismo significado que caretaker, que debería ser su antónimo.

El sufijo inglés que forma sustantivos de agente, equivalente al latín -or. En palabras de origen nativo, representa el antiguo inglés -ere (también -are en el antiguo northumbriano), que significa "persona que se ocupa de algo", y proviene del protogermánico *-ari (cognados en alemán -er, sueco -are, danés -ere). Este a su vez deriva del protogermánico *-arjoz. Algunos creen que esta raíz es idéntica a, y quizás un préstamo del, latín -arius (consulta -ary).

Se usa generalmente con palabras de origen germánico. En palabras de origen latino, los verbos derivados de los participios pasados de los latinos (incluyendo la mayoría de los verbos en -ate) suelen adoptar la terminación latina -or, al igual que los verbos latinos que pasaron por el francés (como governor); sin embargo, hay muchas excepciones (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), algunas de las cuales se formaron del latín al inglés en la tardía Edad Media.

El uso de -or y -ee en el lenguaje legal (como en lessor/lessee) para distinguir entre quienes realizan la acción y quienes la reciben ha dado a la terminación -or un matiz profesional. Esto la hace útil para duplicar palabras que tienen un sentido profesional y uno no profesional (como advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Anuncios

    Tendencias de " giver "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "giver"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of giver

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios