Anuncios

Significado de idiom

expresión peculiar de un idioma; frase característica de una lengua

Etimología y Historia de idiom

idiom(n.)

En la década de 1580, se usaba para referirse a una "forma de expresión peculiar a un pueblo o lugar." La acepción que significa "frase o expresión característica de un idioma" surgió en la década de 1620. Proviene del francés idiome (siglo XVI) y del latín tardío idioma, que se traduce como "una particularidad en el lenguaje."

Este término tiene su origen en el griego idiōma, que significa "particularidad" o "fraseología peculiar." Fowler señala que "una manifestación de lo peculiar" es "la traducción más cercana del término griego." Proviene de idioumai, que significa "apropiarse algo para uno mismo," y de idios, que se traduce como "personal" o "privado," en contraposición a dēmosios, que significa "público." Originalmente, se entendía como "particular para uno mismo" o "propio," en contraste con allotrios.

Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo (PIE) *swed-yo-, una forma sufijada de la raíz *s(w)e-. Esta raíz era un pronombre de tercera persona y reflexivo, que hacía referencia al sujeto de la oración y también se usaba para denotar el grupo social del hablante, como en "(nosotros) mismos." Este mismo origen dio lugar a términos en sánscrito como svah, en avéstico hva-, en persa antiguo huva que significan "propio," y khva-data que se traduce como "señor," literalmente "creado de uno mismo." En griego, encontramos hos que significa "él, ella, eso," mientras que en latín suescere significa "acostumbrar" o "hacerse costumbre," y sodalis se traduce como "compañero." En eslavo antiguo, svoji significa "su" o "suya," y svojaku se traduce como "pariente" o "familiar." En gótico, swes significa "el propio," en nórdico antiguo sik se traduce como "uno mismo," en alemán se dice Sein, y en irlandés antiguo fein significa "yo mismo" o "él mismo."

[G]rammar & idiom are independent categories; being applicable to the same material, they sometimes agree & sometimes disagree about particular specimens of it; the most can be said is that what is idiomatic is far more often grammatical than ungrammatical, but that is worth saying, because grammar & idiom are sometimes treated as incompatibles .... [Fowler]
[La] gramática y el idioma son categorías independientes; aunque pueden aplicarse al mismo material, a veces coinciden y a veces discrepan sobre ejemplos particulares. Lo más que se puede afirmar es que lo idiomático es con mucha más frecuencia gramatical que no gramatical, pero eso merece ser señalado, porque la gramática y el idioma a veces se tratan como incompatibles .... [Fowler]

Entradas relacionadas

finales del siglo XIV, "sin restricciones, libre de limitaciones; completo, perfecto, libre de imperfecciones;" también "no relativo a otra cosa" (mediados del siglo XV), del latín absolutus, participio pasado de absolvere "liberar, absolver; completar, llevar a cabo; hacer separado," de ab "fuera, lejos de" (ver ab-) + solvere "aflojar, desatar, liberar, separar," del PIE *se-lu-, del pronombre reflexivo *s(w)e- (ver idiom) + raíz *leu- "aflojar, dividir, cortar."

La evolución del sentido probablemente fue de "desprendido, desenganchado" a "perfecto, puro." El significado "despótico" (1610s) proviene de la noción de "absoluto en posición;" monarquía absoluta se registra desde 1735 (rey absoluto se registra desde 1610s). El sentido gramatical es de finales del siglo XIV.

Magnitud absoluta (1902) es el brillo que tendría una estrella a una distancia de 10 pársecs (o 32.6 años luz); el valor absoluto científico es de 1907. Como sustantivo en metafísica, el absoluto "aquello que es incondicional o libre de restricciones; lo no relativo" es de 1809.

La palabra "absolución," que significa "remisión, perdón," data de alrededor del año 1200. Proviene del francés antiguo absolucion, que antes se escribía assolucion. Su origen se encuentra en el latín absolutionem (en nominativo absolutio), que se traduce como "completación, absolución." Es un sustantivo que describe la acción de absolver, y proviene de la raíz del participio pasado de absolvere, que significa "liberar, soltar, absolver." Esta última palabra se compone de ab, que significa "de, lejos de" (puedes ver ab-), y solvere, que se traduce como "soltar, disolver; desatar, liberar; despedir." Su raíz se remonta al protoindoeuropeo *se-lu-, que a su vez proviene del pronombre reflexivo *s(w)e- (consulta idiom) y de la raíz *leu-, que significa "soltar, dividir, cortar." Aunque originalmente se usaba para referirse a los pecados, su uso generalizado comenzó alrededor de 1400.

Anuncios

Tendencias de " idiom "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "idiom"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of idiom

Anuncios
Tendencias
Anuncios