Anuncios

Significado de incubus

demonio que causa pesadillas; ser imaginario que se asocia con mujeres mientras duermen

Etimología y Historia de incubus

incubus(n.)

"ser imaginario o demonio, acreditado por causar pesadillas y, en forma masculina, asociado con mujeres en su sueño," alrededor del año 1200, del latín tardío incubus (Agustín), del latín incubo "pesadilla, aquel que se acuesta sobre (el durmiente)," de incubare "acostarse sobre" (ver incubate). El plural es incubi. Comparar con succubus.

Entradas relacionadas

En la década de 1640, se usó de manera transitiva para significar "meditar sobre algo, observar celosamente" (en un sentido figurado). En 1721, comenzó a emplearse en su sentido literal, es decir, "sentarse sobre (huevos) para incubarlos," proveniente del latín incubatus, que es el participio pasado de incubare, que significa "yacer sobre algo" o "estar encima," y también se usaba en el sentido figurado de "meditar" (consulta incubation). El uso intransitivo, que significa "sentarse sobre huevos," data de 1755. Términos relacionados incluyen Incubated y incubating.

"duende nocturno, íncubo, sueño oprimido," inglés antiguo mare "ívncuo, pesadilla, monstruo; bruja, hechicero," de mera, mære, del protogermánico *maron "goblin" (fuente también del bajo alemán medio mar, del holandés medio mare, del alto alemán antiguo mara, del alemán Mahr "íncubo," del nórdico antiguo mara "pesadilla, íncubo").

Esto proviene del protoindoeuropeo *mora- "ívncuo" (fuente también del primer elemento en el antiguo irlandés Morrigain "demonio de los cadáveres," literalmente "reina de la pesadilla," también del búlgaro, serbio mora, del checo mura, del polaco zmora "íncubo").

También se compara con el francés cauchemar "pesadilla," con el primer elemento del antiguo francés caucher "pisotear" y el segundo elemento del germánico.

Todo esto probablemente proviene de la raíz protoindoeuropea *mer- "frotar, dañar" (también "morir" y formando palabras que se refieren a la muerte y a seres sujetos a la muerte).

La palabra en inglés ahora solo sobrevive en nightmare (v.). En un texto anglosajón muy temprano, el latín echo se traduce como wudumer "*woodmare."

"demonio del que se dice que tiene relaciones sexuales con humanos mientras duermen," a finales del siglo XIV, una alteración del latín tardío succuba "prostituta," también aplicado a un demonio (generalmente en forma femenina) que se conecta sexualmente con hombres mientras duermen. Esto proviene de succubare "yacer debajo," de una forma asimilada de sub "debajo" (ver sub-) + cubare "acostarse" (ver cubicle).

La forma alterada en inglés parece haber surgido a partir de incubus, y le da una forma masculina en latín a una palabra para un demonio generalmente percibido como femenino. Succuba está atestiguada en inglés en este sentido desde la década de 1580. Relacionado: Succubine (adj.); succubate (v.) "tener relaciones carnales con un hombre" (como una succuba), del participio pasado en latín. El sentido transferido de succuba en latín clásico era "un suplantador, un rival."

    Anuncios

    Compartir "incubus"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of incubus

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios