Anuncios

Significado de kiss

beso; acción de tocar con los labios; muestra de afecto o respeto

Etimología y Historia de kiss

kiss(v.)

El inglés antiguo cyssan significa "tocar con los labios" (como muestra de respeto, reverencia, etc.). Proviene del protogermánico *kussjan, que también dio lugar al antiguo sajón kussian, al nórdico antiguo kyssa, al frisón antiguo kessa, al medio holandés cussen, al holandés moderno, al alto alemán antiguo kussen, al alemán küssen, al noruego y danés kysse, y al sueco kyssa. Su raíz *kuss- probablemente imitaba el sonido del beso. En gótico se usaba kukjan. La acción de dos personas besándose mutuamente se documenta alrededor del año 1300. Relacionado: Kissed; kissing. La evolución de la vocal fue incierta durante el inglés medio; para más detalles sobre la evolución vocal, consulta bury.

Kissing, as an expression of affection or love, is unknown among many races, and in the history of mankind seems to be a late substitute for the more primitive rubbing of noses, sniffing, and licking. The partial agreement among some words for 'kiss' in some of the IE languages rests only on some common expressive syllables, and is no conclusive evidence that kissing was known in IE times. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
El beso, como expresión de afecto o amor, es desconocido entre muchas razas, y en la historia de la humanidad parece ser un sustituto tardío del más primitivo roce de narices, olfateo y lamido. La coincidencia parcial entre algunas palabras para 'besar' en algunas lenguas indoeuropeas se basa solo en sílabas expresivas comunes, y no es evidencia concluyente de que el beso se conociera en tiempos indoeuropeos. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]

Un sonido común ku- puede encontrarse en la raíz germánica y en el griego kynein "besar," en el hitita kuwash-anzi "ellos besan," y en el sánscrito cumbati "él besa." Algunas lenguas distinguen entre el beso de afecto y el de amor erótico (compara el latín saviari "beso erótico," frente a osculum, que significa literalmente "boca pequeña"). En francés, embrasser significa "besar," pero literalmente se traduce como "abrazar." Este término surgió en el siglo XVII, cuando la palabra más antigua baiser (del latín basiare) adquirió una connotación obscena.

La expresión kiss the cup "beber licor" se documenta a principios del siglo XV. kiss the dust "morir" data de 1835. kiss and tell aparece en la década de 1690. La expresión figurativa (y a menudo irónica) kiss (something) goodbye se registra en 1935. kiss (someone) off "despedir, deshacerse de" también proviene de 1935, originalmente referida al sexo opuesto. La invitación insultante kiss my arse (o ass) como expresión de rechazo despectivo data al menos de 1705, aunque probablemente sea mucho más antigua (ver "El cuento del molinero").

kiss(n.)

El inglés antiguo coss significaba "un beso, un abrazo," y era un sustantivo derivado de kiss (verbo). En inglés medio se convirtió en cos, cus, pero en inglés moderno se adaptó al verbo.

El significado de "pequeño trozo de chocolate o caramelo" data de 1825; se puede comparar con los kissing comfits de Shakespeare (década de 1590) que se referían a los dulces pequeños usados para refrescar el aliento. Kiss-proof, en el contexto de lápiz labial, apareció en 1937. La expresión Kiss of death en el sentido figurado de "algo que indica un fracaso inminente" proviene de 1944 (revista Billboard, 21 de octubre), haciendo referencia final al beso de Judas en Getsemaní (Mateo xxvi.48-50). El kiss of peace se conocía en inglés antiguo como sibbecoss (para el primer elemento, consulta sibling).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo byrgan significaba "elevar un montículo, ocultar, enterrar en una tumba, inhumar", y está relacionado con beorgan, que significa "proteger, resguardar". Proviene del protogermánico *burzjan-, que se traduce como "protección, refugio". Esta raíz también dio lugar al antiguo sajón bergan, al neerlandés bergen, al nórdico antiguo bjarga, al sueco berga y al alto alemán antiguo bergan, todos con significados relacionados como "proteger, resguardar, ocultar". En alemán moderno, se usa bergen, y en gótico se encontraba bairgan, que significaba "salvar, preservar". Esta familia de palabras proviene de la raíz indoeuropea *bhergh- (1), que significa "ocultar, proteger".

El sentido de "cubrir, ocultar de la vista" se documenta desde 1711. Palabras relacionadas incluyen Buried (enterrado) y burying (enterrando). El término Burying-ground para "cementerio" aparece por primera vez en 1711. La expresión Buried treasure (tesoro enterrado) es de 1801.

En inglés antiguo, la -y- se pronunciaba como una "oo" corta, similar a la -u- del francés moderno. Por lo general, esta sonoridad evolucionó al inglés moderno como -i- (como en bridge, kiss, listen, sister, etc.). Sin embargo, en bury y algunas otras palabras como merry y knell, se mantuvo un cambio característico del dialecto de Kent, que transformó la -y- en una -e- durante el tardío periodo del inglés antiguo. Mientras tanto, en las Tierras Medias Occidentales, el sonido original de -y- persistió, aunque con ligeras modificaciones a lo largo del tiempo, dando lugar a la pronunciación moderna estándar que encontramos en palabras como blush, much y church.

Alrededor de 1300, se formó como un sustantivo verbal a partir del verbo kiss. El término kissage se documenta desde 1886.

Anuncios

Tendencias de " kiss "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "kiss"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of kiss

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "kiss"
Anuncios