Anuncios

Significado de parboil

cocinar parcialmente; hervir ligeramente

Etimología y Historia de parboil

parboil(v.)

A finales del siglo XIV, parboilen significaba "hervir parcialmente"; a mediados del siglo XV, su significado cambió a "hervir completamente". Proviene del francés antiguo parboillir, que también significaba "hervir completamente", y este a su vez del latín medieval perbullire, que se traduce como "hervir completamente". La raíz latina per significa "a través" o "completamente" (puedes consultar per (prep.)), y bullire significa "hervir" (mira boil (v.) para más detalles). Con el tiempo, el sentido etimológico se perdió en inglés, y el significado que ha perdurado, "hervir parcialmente", surgió por una asociación errónea del prefijo con part. Relacionado: Parboiled; parboiling.

Entradas relacionadas

A principios del siglo XIII, se usaba de forma intransitiva para describir el acto de "burbujear, estar en un estado de ebullición", especialmente por el calor. Proviene del francés antiguo bolir, que significa "hervir, burbujear, fermentar, brotar" (usado en el siglo XII y en francés moderno bouillir). A su vez, este término deriva del latín bullire, que significa "burbujear, hervir", y tiene raíces en la lengua protoindoeuropea con *beu-, que significa "hincharse" (puedes ver más sobre esto en bull (n.2)). En inglés, la palabra nativa para este concepto es seethe. El uso figurado, que se refiere a pasiones o sentimientos "en un estado de agitación", comenzó a popularizarse en la década de 1640.

I am impatient, and my blood boyls high. [Thomas Otway, "Alcibiades," 1675]
Estoy impaciente, y mi sangre hierve. [Thomas Otway, "Alcibiades," 1675]

El sentido transitivo, que significa "poner algo en estado de ebullición, hacer que hierva", apareció a principios del siglo XIV. Como sustantivo, se utilizó por primera vez a mediados del siglo XV para referirse a "un acto de hervir" y en 1813 para describir "el estado de ebullición". Relacionado con esto, tenemos Boiled (hervido) y boiling (hirviendo). La expresión Boiling point, que se traduce como "punto de ebullición" y se refiere a la temperatura a la que un líquido se convierte en vapor, se documentó por primera vez en 1773.

"a través de, por medio de," década de 1580 (anteriormente en varias frases en latín y francés, en este último a menudo par), del latín per "a través de, durante, por medio de, a causa de, como en," de la raíz PIE *per- (1) "hacia adelante," de ahí "a través de, enfrente de, antes, primero, principal, hacia, cerca, alrededor, contra."

"por, para," mediado del siglo XIII, del francés antiguo par, per, del latín per (ver per). Aparece en algunas frases francesas adoptadas en inglés y en la formación de algunas palabras (parboil, pardon, parvenu). En algunos préstamos más antiguos del francés se ha re-Latinizado a per- (perceive, perfect, perform, pertain).

    Anuncios

    Tendencias de " parboil "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "parboil"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of parboil

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios