Anuncios

Significado de ship

barco; embarcación; enviar

Etimología y Historia de ship

ship(n.)

En inglés medio, ship se refería a un "buque de navegación", especialmente uno grande. Proviene del inglés antiguo scip, que significa "barco, embarcación, buque de considerable tamaño adaptado a la navegación". Su raíz se encuentra en el protogermánico *skipa-, que también dio lugar a palabras similares en otras lenguas germánicas, como el nórdico antiguo, el sajón antiguo, el frisón antiguo, el gótico, el danés, el sueco, el medio holandés, el holandés moderno, el alto alemán antiguo y el alemán moderno.

Watkins describe este término como un "sustantivo germánico de origen oscuro". El Diccionario de Inglés Oxford (OED) señala que "la etimología última es incierta". Tradicionalmente, desde los tiempos de Pokorny, se ha derivado de la raíz protoindoeuropea *skei-, que significa "cortar, dividir". Esta conexión podría basarse en la idea de un árbol cortado o ahuecado para hacer un barco, aunque el vínculo semántico no es claro. Boutkan concluye que "no hay una etimología indoeuropea segura".

Hoy en día, el término se refiere a un buque de considerable tamaño, pero en inglés antiguo también se usaba para embarcaciones más pequeñas, y su definición ha cambiado con el tiempo. En el siglo XIX, se distinguía un ship de un boat por tener un espolón y tres mástiles, cada uno con un mástil inferior, un mástil superior y un mástil de gavia.

El francés esquif y el italiano schifo son préstamos germánicos. En la década de 1590, el término también se usó para nombrar una constelación del hemisferio sur, conocida como Argo Navis. Cuando se personificaban, los barcos solían ser femeninos al menos desde finales del siglo XIV. Sin embargo, en los siglos XVII y XVIII, los pronombres masculinos se volvieron más comunes, posiblemente influenciados por el uso de man en nombres como man-of-war, Dutchman y merchantman. En estas combinaciones, man en el sentido de "barco" se atestigua desde finales del siglo XV.

La frase ships that pass in the night proviene del poema "Elizabeth" de Longfellow, incluido en "Tales of a Wayside Inn" (1863). La expresión when (one's) ship comes in, que significa "cuando los asuntos de uno prosperen", se documenta desde 1851. El uso figurado de tight ship en un contexto náutico (que podría referirse a cuerdas y otros elementos bien asegurados) se atestigua en 1965; se puede comparar con shipshape.

El modelo de barco dentro de una botella, con un cuello mucho más estrecho que el propio barco, se documenta desde 1920. La expresión Ship of fools aparece en el título de la traducción de 1509 de Narrenschiff de Brant (1494).

ship(v.)

Alrededor del año 1300, el término se usaba para referirse a "enviar o transportar (mercancías, personas) por barco; abordar un barco; viajar en barco, navegar, zarpar," y también en un sentido figurado, proveniente de ship (sustantivo). En inglés antiguo, scipian solo se documenta en los significados de "embarcarse, tomar un barco; estar provisto de un barco." A partir de 1857, se empezó a usar para otros medios de transporte (como el ferrocarril) en inglés americano. La expresión militar estadounidense ship out, que significa "ser transportado, partir," se documenta en 1948. Términos relacionados incluyen Shipped y shipping.

Entradas relacionadas

"Un pequeño recipiente abierto (más pequeño que un ship) utilizado para cruzar aguas, impulsado por remos, una vela o (más tarde) un motor", del inglés medio bot, que proviene del inglés antiguo bat, y este a su vez del protogermánico *bait- (también fuente del nórdico antiguo batr, neerlandés boot, alemán Boot), que posiblemente derive de la raíz indoeuropea *bheid- "partir" (según Watkins), si la idea es la de crear un barco ahuecando un tronco de árbol o a partir de tablones partidos. O podría ser una extensión del nombre de alguna parte de un barco.

El francés bateau "barco" proviene del inglés antiguo o del nórdico. El español batel, el italiano battello y el latín medieval batellus probablemente también sean de origen germánico. En cuanto a los recipientes de servicio que se asemejan a un barco, ya en la década de 1680 se atestigua el uso de ship para referirse a "un utensilio o recipiente de servicio con forma de barco" (documentado desde la década de 1520). La expresión de estar in the same boat "sujeto a desafíos y dificultades similares" aparece en la década de 1580; mientras que rock the boat "perturbar la estabilidad" data de 1914.

A finales del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a "un soldado"; puedes ver man (sustantivo) + war (sustantivo). El significado de "barco armado, embarcación equipada para la guerra" aparece a finales del siglo XV. El uso de Man para significar "un barco" se atestigua también a finales del siglo XV en combinaciones (como merchantman). La criatura marina conocida como Portuguese man-of-war (1707) recibe ese nombre por su cresta parecida a una vela. El famoso caballo de carreras estadounidense fue Man o' War (1917-1947).

Anuncios

Tendencias de " ship "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "ship"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ship

Anuncios
Tendencias
Anuncios