¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Significado de slip
Etimología y Historia de slip
slip(v.)
principios del siglo XIV, slippen, "escapar, moverse suave y rápidamente," de una palabra en inglés antiguo no registrada o cognado del bajo alemán medio slippen "deslizarse, resbalar," del protogermánico *slipan (fuente también del alto alemán antiguo slifan, bajo holandés medio slippen, alemán schleifen "deslizarse, resbalar"). Esto probablemente proviene del PIE *sleib- "resbalar, deslizarse," de la raíz *(s)lei- "baboso, pegajoso, resbaladizo" (ver slime (n.)). El verbo no se encuentra en inglés antiguo, que sí tenía el adjetivo relacionado slipor "resbaladizo, con una superficie lisa." Relacionado: Slipped; slipping.
Se atestigua desde mediados del siglo XIV en el sentido de "perder el equilibrio, deslizarse de repente y sin darse cuenta," también "deslizarse fuera de lugar," también "caer en error o falta." El significado de "pasar sin ser guardado o tomado" es del siglo XV. El de "deslizarse, deslizarse, pasar suavemente y fácilmente" es de la década de 1520.
El sentido transitivo de "hacer mover con un movimiento de deslizamiento" es de la década de 1510; el significado de "insertar subrepticiamente, poner o colocar en secreto" es de la década de 1680. El significado de "soltar, liberar de la restricción" (década de 1580), probablemente proviene del sustantivo en el sentido de "correa para un (perro de caza) que se puede liberar fácilmente" (década de 1570).
El slip on "ponerse (ropa, etc.) de manera suelta o apresurada" es de la década de 1580; el slip off "quitarse silenciosamente o apresuradamente" es de la década de 1590. El slip up "cometer un error, errar involuntariamente" es de 1855; el slip through the net "evadir la detección" es de 1829 (para slip through the cracks ver crack (n.)). Dejar (something) slip originalmente (década de 1520) era una referencia a perros en una correa; el uso figurado para "permitir escapar por descuido" es de la década de 1540.
slip(n.1)
"pieza larga, estrecha y más o menos rectangular," mediado del siglo XV, originalmente "borde de una prenda;" hacia la década de 1550 en general como "tira estrecha;" probablemente del bajo alemán medio o del medio neerlandés slippe "corte, hendidura," que podría estar relacionado con el inglés antiguo toslifan "dividir, separar." El sentido de "pieza estrecha de papel" (como en 'pink slip') hacia la década de 1680. De la misma fuente que slip (n.4).
slip(n.2)
en numerosos y diversos sentidos de slip (v.), finales del siglo XIII como apellido. El significado "lugar de aterrizaje inclinado para barcos entre muelles o un puerto" es de mediados del siglo XV. El significado "acto de resbalar" (como caminar sobre hielo) es de la década de 1590. El significado "error, falta, torpeza," especialmente si es menor o no intencionada es de la década de 1570.
El sentido de "prenda sin mangas para mujer" (1761) proviene de la noción de algo que se puede "poner" o "quitar" fácilmente (comparar con sleeve). Originalmente era una prenda exterior; en el siglo XX de una prenda interior sin mangas o enaguas.
Dar a give (someone) the slip "escapar de" es de la década de 1560. Slip of the tongue es de 1725 (del latín lapsus linguae); slip of the pen (latín lapsus calami) es de la década de 1650.
slip(n.3)
mediados del siglo XV, "barro, lodo; leche cuajada," del inglés antiguo slypa, slyppe "lodo, pasta, pulpa, masa semi-líquida blanda," que está relacionado con slupan "deslizarse" (de la raíz PIE *sleubh- "deslizarse, resbalar," fuente de slop). El significado "arcilla de los alfareros reducida a una condición semi-fluida" es de la década de 1630 y a través de ello la antigua palabra se conserva en términos técnicos.
slip(n.4)
"ramita o brote desprendido del tallo principal para plantar o injertar, brote pequeño," a finales del siglo XV, una palabra de origen incierto. Se han comparado el medio holandés slippe, el alemán schlippe, schlipfe "corte, hendidura, tiras de madera", pero la cronología de la evolución del sentido parece no coincidir. Comparar con slip (n.1). De ahí "joven de pequeña complexión" (década de 1580, como en slip of a girl).
Entradas relacionadas
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Tendencias de " slip "
Compartir "slip"
Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of slip
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.