Anuncios

Significado de such

tal; así; semejante

Etimología y Historia de such

such(adj., pron.)

"de ese tipo, del mismo tipo o grado," como pronombre, "tal persona o cosa," alrededor de 1200, swich, del inglés antiguo swylc, swilc "justo como, así, de manera similar; como si, como aquel; tal uno, él" (pronombre y adjetivo), proveniente de un compuesto protogermánico *swalikaz "así formado," de *swa "así" (ver so) + *likan "forma," origen del inglés antiguo gelic "similar" (ver like (adj.)).

El compuesto prehistórico también es la fuente del sajón antiguo sulik, nórdico antiguo slikr, frisón antiguo selik, neerlandés medio selc, neerlandés zulk, alto alemán antiguo sulih, alemán solch, gótico swaleiks.

El coloquial suchlike "del tipo mencionado anteriormente; y así sucesivamente" (principios del siglo XV, swich-lik) es pleonástico. El inglés medio también tenía un pronombre-adjetivo suchkin y suchwise "de tal clase" (ambos finales del siglo XIV). No such thing "en absoluto, nada en absoluto" es de la década de 1530.

Entradas relacionadas

"tener las mismas características o cualidades" (que otro), alrededor de 1200, lik, abreviatura de y-lik, proveniente del inglés antiguo gelic "igual, similar", del proto-germánico *(ga)leika- "que tiene la misma forma", literalmente "con un cuerpo correspondiente" (fuente también del bajo sajón antiguo gilik, neerlandés gelijk, alemán gleich, gótico galeiks "igualmente, como").

Este término es un compuesto de *ga- "con, juntos" + la raíz germánica *lik- "cuerpo, forma; como, mismo" (fuente también del inglés antiguo lic "cuerpo, cadáver"; véase lich). Etimológicamente, es análogo al latín conform. La forma moderna (en lugar de *lich) podría provenir de un descendiente del norte del cognado nórdico del inglés antiguo, glikr.

Antiguamente se usaba con el comparativo liker y el superlativo likest (todavía en uso en el siglo XVII). La preposición (alrededor de 1200) y el adverbio (alrededor de 1300) provienen del adjetivo. Como conjunción, se atestigua por primera vez a principios del siglo XVI, abreviatura de like as, like unto. El uso coloquial like to "casi, casi" ("I like to died laughing") es del siglo XVII, abreviatura de was like to/had like to "estuvo a punto de, era probable que". La expresión feel like "querer, estar en el ánimo de" data de 1863, originalmente del inglés americano. El patrón proverbial como en like father, like son se registra desde la década de 1540.

El significado "tal como" ("A Town Like Alice") se atestigua desde 1886. La palabra se ha utilizado como un relleno pospuesto ("going really fast, like") desde 1778; como un supuesto énfasis ("going, like, really fast") desde 1950, originalmente en la jerga de la contracultura y el lenguaje bop. La frase more like it "más cerca de lo deseado" es de 1888.

El inglés medio so proviene del inglés antiguo swa, swæ (adverbio, conjunción, pronombre) y se traduce como "de esta manera", "de tal forma que". También puede significar "hasta ese punto", "así que", "por lo tanto" y se usa como intensificador. Su origen se encuentra en el protogermánico *swa, que también dio lugar al antiguo sajón, al medio neerlandés, al alto alemán antiguo so, al nórdico antiguo sva, al danés saa, al sueco , al frisón antiguo sa, al neerlandés zo, al alemán so y al gótico swa (que significa "como"). Su raíz se remonta a la protoindoeuropea, específicamente al pronombre reflexivo *swo-, que también dio lugar al griego hos ("como"), al latín antiguo suad ("así"), y al latín clásico se ("él mismo"). Este pronombre deriva de *s(w)e-, que se usaba como pronombre de tercera persona y reflexivo (consulta idiom).

En inglés antiguo, swa a menudo se reforzaba con eall. Además, so se encuentra en compuestos como as, also, y such. Con el tiempo, la -w- se fue eliminando por contracción a partir del siglo XII; un ejemplo similar es two, que pasó por el mismo proceso pero mantuvo su escritura.

Como palabra que confirma una afirmación previa, so apareció en el inglés tardío. También se usó en este periodo como intensificador en oraciones afirmativas, como en so very ("excesivamente", "extremadamente"). Desde la década de 1590, comenzó a usarse como "partícula introductoria" [OED]. A partir de 1913, se empleó para añadir énfasis o contradecir una negación. En el slang británico de mediados del siglo XX, so podía significar "homosexual" (adjetivo).

So?, como expresión de desdén, se documenta desde 1886 (abreviatura de is that so?, etc.); es anterior como abreviación de is it so? (1803). Por su parte, So what, como exclamación de indiferencia, data de 1934.

La frase abreviada and so forth se documenta en inglés antiguo, mientras que and so on aparece desde 1724. La expresión so far ("a tal distancia") se usaba en inglés medio. En cambio, so far so good es de 1721 y se decía entonces que era un proverbio escocés.

Anuncios

Tendencias de " such "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "such"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of such

Anuncios
Tendencias
Anuncios