Anuncios

Significado de toward

hacia; en dirección a; próximo a

Etimología y Historia de toward

toward(prep.)

El inglés medio proviene del inglés antiguo toweard, que significa "en dirección a". Se usaba como preposición derivada del adjetivo toweard, que significa "que viene, que se enfrenta, que se aproxima". Literalmente, se puede descomponer en "to-ward", que proviene de to (consulta to) + -ward. En contextos temporales y similares, se utilizaba para expresar "cerca, casi, alrededor de", y esta acepción ya era común hacia 1500. También se puede comparar con toward (adjetivo).

toward(adj.)

Antiguo inglés toweard, "que se avecina, futuro, aún por venir," de to (ver to (prep.)) + -ward. Para c. 1300 como "benevolente," también "cediendo, flexible," de ahí "dócil, en un estado de sumisión," quizás en la noción de "apuntar, intentar alcanzar," de ahí "dispuesto a aprender de o servir."

Comparar con froward "lejos de," de ahí "convertido en contra, desobediente; adverso, difícil," forward (adj.) "temprano, al frente," de ahí en un sentido despectivo "demasiado servicial, presuntuoso, impertinente." También comparar con untoward, que estaba en traducciones bíblicas y continúa en uso.

Moderno toward como "favorable, propicio" está atestiguado desde 1850, marcado como raro en OED, y probablemente una formación regresiva de untoward. Relacionado: Towardness; towardly "de manera obligante" (mediados del siglo XV); "probable que conduzca a un resultado deseado" (1510s); towardliness.

Entradas relacionadas

En el siglo XII, froward y fraward se usaban para describir algo "en contra, perverso, desobediente; malhumorado, pétreo; adverso, difícil." Como preposición, significaba "lejos de," siendo la forma del norte del inglés antiguo fromweard (mira fromward), con el nórdico antiguo fra (consulta fro) en lugar del inglés from. Era el opuesto de toward y se usaba para traducir el latín pervertus en las primeras traducciones de los Salmos. También significaba "a punto de partir, en camino de irse," y "condenado a morir." Relacionado: Frowardly; frowardness.

Antiguo inglés to, ta, te, "en dirección a, hasta (un lugar, estado, objetivo)," opuesto a from; también "con el propósito de, además;" del germánico occidental *to (fuente también del sajón antiguo y frisón antiguo to, holandés toe, alto alemán antiguo zuo, alemán zu "a"). No se encuentra en escandinavo, donde se usa el equivalente de till (prep.).

Esto se reconstruye a partir de la base pronominal PIE *do- "a, hacia, arriba" (fuente también del latín donec "mientras que," eslavo eclesiástico antiguo do "hasta, a," sufijo griego -dē "a, hacia," irlandés antiguo do, lituano da-), del demostrativo *de-. También ver too.

El inglés to también suplanta el lugar del dativo en otros idiomas. El uso casi universal de to como partícula verbal con infinitivos (to sleep, to dream, etc.) surgió en el inglés medio a partir del uso dativo antiguo inglés de to y ayudó a desvanecer las terminaciones flexionales del inglés antiguo. En este uso to es un mero signo, sin significado. Comparar el uso similar del alemán zu, francés à, de.

Como adverbio de movimiento, dirección, etc., "a un lugar a la vista, a una cosa por hacer," en el inglés antiguo. Este uso fue frecuente en el inglés medio en combinaciones verbales donde representa el latín ad-, com-, con-, ex-, in-, ob-. Como conjunción, "hasta, hasta el momento en que," a finales del inglés antiguo.

La distribución de los verbos entre at, to, with, of ha sido idiosincrática y variada. Antes de las vocales a veces se acortaba a t'. La frase what's it to you "¿cómo te concierne eso?" (1819) es una forma moderna de una antigua pregunta:

Huæd is ðec ðæs?
[John xxi:22, in Lindisfarne Gospel, c.950]
Huæd is ðec ðæs?
[Juan xxi:22, en el Evangelio de Lindisfarne, c.950]

Usado absolutamente al final de una cláusula, con elípsis del infinitivo (igual que la cláusula anterior: would do it but don't have time to), está atestiguado desde el siglo XIV; el OED lo reporta como "raro antes del siglo XIX; ahora una frecuente coloquialismo."

Anuncios

Tendencias de " toward "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "toward"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of toward

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "toward"
Anuncios