Publicité

Signification de demerit

faute; méfait; manquement

Étymologie et Histoire de demerit

demerit(n.)

À la fin du 14e siècle, le terme désignait « ce qui est censurable, un acte répréhensible, une infraction, un crime ». Il provient du vieux français desmerite, signifiant « blâme, démérite » (en français moderne, démérite). Ce mot est formé de des-, qui signifie « non, opposé » (voir dis-), et de merite, qui veut dire « mérite » (consultez merit (n.)). Une autre origine possible est le latin demeritum, signifiant « faute », dérivé de la forme du participe passé de demereri, qui se traduit par « mériter, être digne de », et de de- dans son sens complétif.

Dans les mots français et moyen anglais, les deux significations coexistaient : « ce que l'on mérite », qu'il s'agisse de quelque chose de positif ou de négatif. Cependant, le sens positif en anglais a disparu au milieu du 17e siècle. L'utilisation du terme pour désigner une « note de pénalité à l'école » est attestée en 1862, abréviation de demerit mark.

Entrées associées

Vers 1200, le terme désignait un "crédit spirituel" (pour les bonnes actions, etc.); vers 1300, il évoquait une "récompense spirituelle." Il provient du vieux français merite, signifiant "salaires, rémunération, récompense; remerciements; mérite, valeur morale, ce qui assure la pitié divine" (12e siècle), et directement du latin meritum, qui se traduisait par "un mérite, un service, une gentillesse, un bénéfice, une faveur; valeur, importance." Ce dernier est le neutre de meritus, le participe passé de merere ou mereri, qui signifient "gagner, mériter, acquérir." Ces racines remontent au proto-indo-européen *(s)mer- (2), qui évoque l'idée de "recevoir une part de quelque chose."

Au début du 14e siècle, le mot a évolué pour désigner la "valeur" ou l'"excellence." À la fin du 14e siècle, il a pris le sens de "l'état ou le fait de mériter," se référant à une conduite ou une condition qui mérite soit une récompense, soit une punition. Il pouvait également désigner une "récompense" ou un "bénéfice." Étymologiquement, il signifie simplement "ce que l'on mérite." En latin, il était utilisé pour parler de récompenses ou de punitions, mais en anglais, il a souvent été associé à l'idée de "mériter le bien."

Dans le domaine juridique, Merits se réfère à "le droit et le tort de l'affaire, les faits et principes essentiels" (en opposition aux questions de procédure, par exemple). Concernant la promotion dans la fonction publique, le merit system est attesté dès 1880, en opposition au spoils system. Cependant, l'expression a été utilisée plus tôt dans d'autres contextes. Le terme Merit-monger (dans les années 1550, utilisé par Latimer) était un terme courant au 16e et 17e siècle, exprimant un mépris théologique pour ceux qui croyaient que le mérite humain pouvait garantir des récompenses divines.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

Racine proto-indo-européenne signifiant "obtenir une part de quelque chose." 

Elle forme tout ou partie de : demerit; emeritus; isomer; isomeric; meretricious; merism; meristem; merit; meritorious; mero-; monomer; Moira; polymer; turmeric.

C'est la source hypothétique de/preuve de son existence est fournie par : Grec meros "part, lot," moira "part, destin," moros "destin, destinée, malheur;" Hittite mark "diviser" un sacrifice; Latin merere, meriri "gagner, mériter, acquérir, obtenir."

    Publicité

    Tendances de " demerit "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "demerit"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of demerit

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "demerit"
    Publicité