Publicité

Signification de disassemble

démonter; désassembler

Étymologie et Histoire de disassemble

disassemble(v.)

Dans les années 1610, le verbe « disassemble » signifiait « disperser », dérivant de dis- et assemble. Il semble avoir disparu au cours du 19e siècle. Le sens moderne principal, « démonter » (dans l'intention de permettre un remontage), apparaît en 1893, probablement comme une formation distincte. On trouve des termes associés comme Disassembled, disassembling, et disassembly.

Entrées associées

Au début du XIVe siècle, le verbe « assembler » était utilisé à la fois de manière transitive (pour signifier « rassembler en un seul endroit ») et intransitive (pour indiquer « se rencontrer ou se rassembler »). Il vient du vieux français assembler, qui signifiait « se rassembler, s'unir, se joindre, se réunir » et date du XIe siècle. Son origine remonte au latin assimulare, qui voulait dire « rendre semblable, comparer, imiter, feindre » et, plus tard, « rassembler ». Ce mot est formé de la version assimilée de ad, qui signifie « vers » (voir ad-), et de simulare, qui signifie « rendre semblable ». Ce dernier vient de la racine de similis, qui signifie « semblable, ressemblant, du même type » (voir similar).

En moyen anglais et en vieux français, « assembler » était aussi utilisé comme euphémisme pour désigner « le fait de se coupler sexuellement ». Le sens « assembler des pièces » dans le domaine de la fabrication date de 1852. On trouve également les formes dérivées : Assembled (assemblé) et assembling (assemblage). Il est à noter que l'expression Assemble together est redondante.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Tendances de " disassemble "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "disassemble"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disassemble

    Publicité
    Tendances
    Publicité