Publicité

Signification de discontent

mécontentement; insatisfaction; malaise

Étymologie et Histoire de discontent

discontent(v.)

"priver de contentement, fin du 15e siècle, issu de dis- « non, inverse de » + content (verbe). Peut-être dérivé de l'ancien français descontenter. Lié à : Discontented; discontentedly; discontentment; discontentedness.

discontent(adj.)

"inquiet dans son esprit en raison de désirs insatisfaits," milieu du 15e siècle, dérivé de dis- "opposé à" + content (adjectif).

discontent(n.)

"État ou sentiment de mécontentement mental, d'inquiétude d'esprit," dans les années 1580, dérivé de dis- "opposé à" + content (n.). L'expression Winter of our discontent provient de "Richard III" (1594).

Entrées associées

Vers 1400, le mot signifiait littéralement « tenu ou contenu dans des limites », d'où l'idée de « désirer uniquement les plaisirs présents ». Il vient de l'ancien français content, qui signifie « satisfait », lui-même dérivé du latin contentus, signifiant « contenu, satisfait ». Ce terme est le participe passé de continere, qui veut dire « tenir ensemble, enfermer ». Il provient d'une forme assimilée de com, signifiant « avec, ensemble » (voir con-), et de tenere, qui signifie « tenir » (issu de la racine indo-européenne *ten-, qui évoque l'idée de « tendre »). En lien avec ce mot, on trouve Contently, bien que ce soit largement remplacé par contentedly.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Partager "discontent"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of discontent

    Publicité
    Tendances
    Publicité