Publicité

Signification de discontent

mécontentement; insatisfaction; malaise

Étymologie et Histoire de discontent

discontent(v.)

"priver de contentement, fin du 15e siècle, issu de dis- « non, inverse de » + content (verbe). Peut-être dérivé de l'ancien français descontenter. Lié à : Discontented; discontentedly; discontentment; discontentedness.

discontent(adj.)

"inquiet dans son esprit en raison de désirs insatisfaits," milieu du 15e siècle, dérivé de dis- "opposé à" + content (adjectif).

discontent(n.)

"État ou sentiment de mécontentement mental, d'inquiétude d'esprit," dans les années 1580, dérivé de dis- "opposé à" + content (n.). L'expression Winter of our discontent provient de "Richard III" (1594).

Entrées associées

Vers 1400, le mot signifiait littéralement « tenu ou contenu dans des limites », d'où l'idée de « désirer uniquement les plaisirs présents ». Il vient de l'ancien français content, qui signifie « satisfait », lui-même dérivé du latin contentus, signifiant « contenu, satisfait ». Ce terme est le participe passé de continere, qui veut dire « tenir ensemble, enfermer ». Il provient d'une forme assimilée de com, signifiant « avec, ensemble » (voir con-), et de tenere, qui signifie « tenir » (issu de la racine indo-européenne *ten-, qui évoque l'idée de « tendre »). En lien avec ce mot, on trouve Contently, bien que ce soit largement remplacé par contentedly.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Tendances de " discontent "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "discontent"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of discontent

    Publicité
    Tendances
    Publicité