Publicité

Signification de disconnection

déconnexion; interruption de lien; séparation

Étymologie et Histoire de disconnection

disconnection(n.)

1735, disconnexion; voir dis- "not" + connection. L'orthographe disconnection est attestée depuis 1758.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, conneccion désignait l'état ou le fait d'être connecté. On trouve aussi connexioun (dans cette orthographe à partir du milieu du 15e siècle). Ce terme vient du vieux français connexion et du latin connexionem (au nominatif connexio), qui signifie « un lien ou une union ». Il provient de *connexare, une forme fréquente de conectere, signifiant « attacher ensemble, lier, unir ». Ce dernier dérive de la forme assimilée de com, qui signifie « ensemble » (voir con-), et de nectere, qui veut dire « lier, attacher » (issu de la racine indo-européenne *ned-, signifiant également « lier, attacher »).

Au milieu du 18e siècle, l'orthographe a évolué de connexion à connection (surtout en anglais américain), influencée par connect et facilitée par des mots comme affection, direction, etc. Voir -xion.

Le sens « acte de connexion » apparaît vers 1600, tandis que celui de « tout ce qui connecte » date de 1741. L'expression désignant « un cercle de personnes avec qui l'on entretient des relations plus ou moins intimes » est attestée en 1767. L'idée de « rencontre entre deux moyens de transport » émerge en 1862. Enfin, le sens de « fournisseur de drogues » est documenté en 1934.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Partager "disconnection"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disconnection

    Publicité
    Tendances
    Publicité