Publicité

Signification de misrepresent

mal représenter; donner une fausse image; déformer

Étymologie et Histoire de misrepresent

misrepresent(v.)

Dans les années 1640, le verbe « misrepresent » a émergé, signifiant « donner un compte rendu faux ou incorrect, que ce soit intentionnellement ou non ». Il est formé à partir de mis- (1), qui signifie « mal, de manière incorrecte », et represent. L'acception « ne pas représenter correctement en tant qu'agent de » a vu le jour vers 1860. On trouve également les formes liées : Misrepresented et misrepresenting.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe representen signifiait « montrer, afficher, exprimer » ; il pouvait aussi désigner l'action de « rappeler quelque chose par la description » ou encore « symboliser, servir de signe ou de symbole pour quelque chose d'autre, souvent abstrait » et même « incarner » ou « représenter l'autorité de quelqu'un d'autre ».

Ce terme provient de l'ancien français representer, qui signifiait « présenter, montrer, dépeindre » au 12e siècle. Il est directement issu du latin repraesentare, qui se traduisait par « rendre présent, mettre en vue, montrer, exposer ». Ce mot latin se compose de re-, qui peut ici jouer le rôle d'un préfixe intensif (voir re-), et de praesentare, signifiant « présenter », littéralement « placer devant ». Le terme latin praesentare provient de praesens, qui signifie « présent, à portée de main, visible, immédiat, prompt, instantané, contemporain ». Ce mot lui-même dérive du participe présent du verbe præesse, qui signifie « être devant (quelqu'un ou quelque chose), être présent » et se compose de prae- (qui signifie « devant », voir pre-) et de esse, qui veut dire « être » (provenant de la racine indo-européenne *es-, signifiant « être »).

Dans un contexte juridique, le terme a pris le sens spécifique de « parler et agir avec l'autorité déléguée d'un autre » vers 1500. À peu près à la même époque, il a également été utilisé pour signifier « décrire comme ayant un caractère ou une qualité particulière ». Le sens législatif, qui désigne le fait d’« être le député accrédité d’un groupe de personnes dans une assemblée législative », est attesté à partir des années 1650.

Le sens « servir d'exemple ou de spécimen » est apparu en 1858, souvent utilisé à la voix passive au début (the Dead Rabbits were represented by, etc.). On trouve aussi des formes liées comme Represented et representing.

C'est un préfixe d'origine germanique, ajouté aux noms et verbes pour signifier « mauvais, erroné ». On le retrouve en vieil anglais sous la forme mis-, issu du proto-germanique *missa-, qui signifie « divergent, égaré ». Ce même préfixe a également donné naissance à des mots en vieux frison et vieux saxon avec mis-, en moyen néerlandais avec misse-, en vieux haut allemand avec missa-, en allemand moderne avec miß-, en vieux norrois avec mis-, et en gothique avec missa-. On pourrait le traduire littéralement par « d'une manière changée », et son sens racine évoque l'idée de « différence, changement », comme en témoigne le gothique misso, qui signifie « mutuellement ». Il pourrait même provenir de la proto-indo-européenne *mit-to-, dérivée de la racine *mei- (1), qui signifie « changer ».

En vieil anglais, ce préfixe était très productif pour former des mots, comme dans mislæran, qui signifie « donner de mauvais conseils, enseigner de manière erronée ». Entre le 14e et le 16e siècle, dans quelques verbes, il a commencé à être perçu comme signifiant « défavorablement ». Il a alors été utilisé comme préfixe intensif pour renforcer des mots déjà chargés d'une connotation négative, comme dans misdoubt. À l'époque, il était presque considéré comme un mot à part entière en vieil et au début du moyen anglais, et était souvent écrit comme tel. Le vieil anglais possédait également un adjectif dérivé, mislic, signifiant « divers, dissemblable, varié », ainsi qu'un adverbe, mislice, qui se traduisait par « dans diverses directions, de manière erronée, égaré ». Ces formes correspondent au mot allemand misslich (adjectif). Avec le temps, ce préfixe s'est confondu avec mis- (2).

    Publicité

    Tendances de " misrepresent "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "misrepresent"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of misrepresent

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "misrepresent"
    Publicité