Publicité

Signification de prickle

épine; piquant; sensation de picotement

Étymologie et Histoire de prickle

prickle(n.)

En vieil anglais, pricel désignait un "objet à piquer, un instrument pour percer ; un aiguillon ; un petit point acéré." Il provient de la même racine que le vieil anglais prician (voir prick (v.)). Le suffixe instrumental -el (1) y joue un rôle. On peut le comparer au moyen bas allemand prickel et au néerlandais prikkel. À partir du milieu du 15e siècle, il a été utilisé pour désigner le "point ou la épine d'une plante," et plus tard, il a également été appliqué aux épines animales.

prickle(v.)

Dans les années 1510, le verbe signifiait « piquer légèrement », dérivant de prickle (n.). En 1855, il a évolué pour désigner « le fait de provoquer une sensation de picotement dans ». Les formes liées incluent Prickled; prickling.

Entrées associées

Le moyen anglais priken vient de l'ancien anglais prician, qui signifie « percer avec une pointe aigüe, piquer, marquer avec un point ou une marque, provoquer une sensation de piqûre ». Ce mot a des racines dans le bas allemand pricken et le néerlandais prikken, tous deux signifiant « piquer ». Son origine exacte reste incertaine. En danois, prikke signifie « marquer avec des points », et en suédois, pricka veut dire « pointer, piquer, marquer avec des points », probablement influencés par le bas allemand. On trouve aussi des termes apparentés comme Pricked et pricking.

À partir de 1200, le mot a pris un sens figuré pour désigner « provoquer de l'agitation, troubler, inquiéter ». À la fin du XIVe siècle, il a évolué pour signifier « inciter, pousser à l'action ». Le terme Pricklouse (vers 1500) était utilisé de manière moqueuse pour désigner un tailleur. L'expression prick up (one's) ears est apparue dans les années 1580, à l'origine pour décrire des animaux aux oreilles pointues. Par exemple, prycke-eared, utilisé pour désigner des renards, des chevaux ou des chiens, remonte au début du XVe siècle.

thou prick-ear'd cur of Iceland!
["Henry V," ii. 1. 44.]

Le terme Prick-me-dainty (années 1520) désignait une personne qui se montre de manière affectée et trop soucieuse de son apparence.

Dans les années 1570, le terme désignait quelque chose de « épineux, rempli de pointes acérées, armé de piquants », à l'origine utilisé pour décrire les feuilles de houx. Il provient de prickle (nom) associé à -y (2). Le sens figuré de « irritable, prompt à la colère » apparaît en 1862. L'expression Prickly heat, qui désigne un « trouble inflammatoire des glandes sudoripares », date de 1736 et tire son nom de la sensation qu'elle provoque. Quant à prickly pear, qui fait référence au fruit d'un certain cactus, elle est attestée en 1760, bien que l'on trouve plus tôt prickle pear dans les années 1610. Un terme connexe est Prickliness.

C'est un élément de formation de mots qui sert à exprimer l'idée d'un "outil ou appareil". On le trouve dans l'anglais ancien sous les formes -ol, -ul, -el, et il provient de la racine indo-européenne *-lo- (voir -ule). Dans l'anglais moderne, il s'écrit généralement -le, sauf lorsqu'il suit -n-. On peut l'observer dans des mots comme treadle (pédale), ladle (louche), thimble (dé à coudre), handle (poignée), spindle (fuseau), girdle (ceinture), whittle (tailler). On peut aussi le comparer à des formes dialectales comme thrashle, qui signifie "fléau, outil pour battre le grain", dérivant de l'anglais ancien ðerscel et du moyen anglais scrapel, signifiant "instrument pour gratter" (mi-14e siècle), etc.

    Publicité

    Tendances de " prickle "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "prickle"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of prickle

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "prickle"
    Publicité