Publicité

Signification de steamy

vaporeux; érotique; sexy

Étymologie et Histoire de steamy

steamy(adj.)

Dans les années 1640, le mot désigne quelque chose de « vaporeux, brumeux, riche en vapeur », dérivant de steam (n.) et -y (2). Son utilisation pour décrire quelque chose d’« érotique, salace, sexy » apparaît en 1952. On trouve aussi les formes liées : Steamily et steaminess.

Entrées associées

Moyen anglais stēm, de l'ancien anglais steam "vapeur d'un corps, fumées, une odeur ou un parfum émis par un objet chauffé ou brûlé," du proto-germanique *staumaz (source également du néerlandais stoom "vapeur"), un mot d'origine inconnue.

Le sens "eau à l'état gazeux" date du milieu du 15e siècle. Surtout "vapeur d'eau bouillante utilisée pour faire fonctionner une machine" des années 1690. D'où de nombreuses utilisations figuratives, telles que let off steam (1783 au sens littéral; figuratif en 1845 ("Sam Slick")), blow off steam (1857 figuratif), full-steam (1812 littéral), get up steam (1887 figuratif).

D'où aussi Steam Age (1828, au début de celle-ci) en référence à l'ère où la puissance de la vapeur prédominait.

We have given her six months to consider the matter, and in this steam age of the world, no woman ought to require a longer time to make up her mind. [Sarah Josepha Hale, "Sketches of American Character," 1828]
Nous lui avons donné six mois pour considérer la question, et dans cet âge de la vapeur du monde, aucune femme ne devrait exiger un temps plus long pour se décider. [Sarah Josepha Hale, "Sketches of American Character," 1828]

Mais en 1941, cela signifiait "démodé." Steam heat est de 1824 en thermodynamique, "chaleur requise pour produire de la vapeur;" de 1901 comme méthode de contrôle de la température impliquant la condensation de la vapeur dans des tuyaux ou des radiateurs.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " steamy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "steamy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of steamy

    Publicité
    Tendances
    Publicité