Publicité

Signification de steed

cheval; coursier; destrier

Étymologie et Histoire de steed

steed(n.)

En moyen anglais, stede vient de l'ancien anglais steda, qui signifie « étalon, cheval de reproduction ». Ce mot provient du proto-germanique *stodjon, à l'origine également du vieux norrois stoð. Il partage la même racine germanique que l'ancien anglais stod (voir stud (n.2)). À l'époque du moyen anglais, il désignait « un grand cheval », se distinguant ainsi d'un palfrey, et pouvait aussi faire référence à un « cheval de guerre fougueux ». Ce terme est tombé en désuétude au XVIe siècle, sauf dans des contextes poétiques, rhétoriques ou humoristiques.

Entrées associées

Vers 1200, palefrei (au milieu du 12e siècle comme nom de famille), désignant "un cheval de selle pour une utilisation ordinaire (par opposition à un cheval de guerre), un beau petit cheval pour les dames". Ce terme provient du vieux français palefroi (11e siècle, palefreid) et est directement issu du latin médiéval palafredus, modifié par dissimilation du latin tardif paraveredus, qui signifiait "cheval de poste pour les régions éloignées" (6e siècle), à l'origine "cheval supplémentaire". Ce dernier vient du grec para, signifiant "à côté, secondaire" (voir para-), associé au latin médiéval veredus, qui désignait "un cheval de poste ; un cheval léger et rapide utilisé par les courriers". Ce mot provient probablement du gaulois *voredos, issu du celtique *wo-red- (également à l'origine du gallois gorwydd signifiant "cheval", et de l'ancien irlandais riadaim qui se traduit par "je monte"). Tout cela remonte à la racine indo-européenne *reidh- signifiant "monter à cheval" (voir ride (v.)). Le mot latin a été repris en vieux haut allemand sous la forme pfarifrid, et en allemand moderne, il est devenu le terme courant pour désigner "cheval" (Pferd).

[cheval utilisé pour l'élevage] Anglais moyen stode "un troupeau de chevaux ; endroit où les chevaux sont gardés" pour l'élevage ou tout autre but, de l'anglais ancien stod, du protogermanique *stodo (source également de l'ancien norrois stoð, du bas saxon moyen stod, de l'ancien haut allemand stuot "troupeau de chevaux," allemand Stute "jument").

Cela est reconstruit à partir de la racine indo-européenne *sta- "se tenir, rendre ou être ferme," avec des dérivés signifiant "lieu ou chose qui est debout" (source également de l'ancien slave d'église stado "troupeau," lituanien stodas "un troupeau de chevaux").

Le changement de sens vers "cheval mâle gardé pour l'élevage" est attesté en 1803, à l'origine colloquial, peut-être via ou encouragé par l'utilisation de stud-book "publication donnant les pedigrees des chevaux de course actuels" (dès 1793). Le sens étendu supplémentaire "homme qui est très actif et compétent sexuellement" est attesté en 1895, également étendu aux chiens. Le sens "tout jeune homme" date de 1929.

Studdery "endroit pour garder un étalon" date des années 1580. Stud-poker (1864) serait issu de stud-horse poker, mais cette phrase semble ne pas avoir été trouvée avant 1876.

Reno is a moral town. Our last faro bank has been compelled to close out business. The boys now play stud horse poker and pedro for amusement. [Weekly State Journal, Reno, Nevada, March 11, 1876]
Reno est une ville morale. Notre dernier banc de faro a été contraint de fermer ses portes. Les garçons jouent maintenant au stud horse poker et au pedro pour s'amuser. [Weekly State Journal, Reno, Nevada, 11 mars 1876]

*stā-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « se tenir debout, poser, rendre ou être ferme », avec des dérivés évoquant « un lieu ou une chose qui se tient ».

On la retrouve peut-être dans tout ou partie des mots suivants : Afghanistan, Anastasia, apostasy, apostate, armistice, arrest, assist, astatic, astatine, Baluchistan, bedstead, circumstance, consist, constable, constant, constitute, contrast, cost, desist, destination, destine, destitute, diastase, distance, distant, ecstasy, epistasis, epistemology, establish, estaminet, estate, etagere, existence, extant, Hindustan, histidine, histo-, histogram, histology, histone, hypostasis, insist, instant, instauration, institute, interstice, isostasy, isostatic, Kazakhstan, metastasis, obstacle, obstetric, obstinate, oust, Pakistan, peristyle, persist, post (n.1) « bois dressé », press (v.2) « contraindre à servir », presto, prostate, prostitute, resist, rest (v.2) « rester, demeurer », restitution, restive, restore, shtetl, solstice, stable (adj.) « sûr contre la chute », stable (n.) « bâtiment pour animaux domestiques », stage, stalag, stalwart, stamen, -stan, stance, stanchion, stand, standard, stanza, stapes, starboard, stare decisis, stasis, -stat, stat, state (n.1) « circonstances, conditions », stater, static, station, statistics, stator, statue, stature, status, statute, staunch (adj.) « fort, solide », stay (v.1) « s’arrêter, rester sur place », stay (n.2) « corde solide soutenant le mât d’un navire », stead, steed, steer (n.) « bovin mâle destiné à la viande », steer (v.) « diriger le cours d’un véhicule », stem (n.) « tige d’une plante », stern (n.) « partie arrière d’un navire », stet, stoa, stoic, stool, store, stound, stow, stud (n.1) « tête de clou, bouton », stud (n.2) « cheval de reproduction », stylite, subsist, substance, substitute, substitution, superstition, system, Taurus, understand.

Elle pourrait également être à l’origine de : le sanskrit tisthati « se tient », l’avestique histaiti « se tenir », le persan -stan « pays », littéralement « là où l’on se tient », le grec histēmi « mettre, placer, faire tenir, peser », stasis « immobilité », statos « placé », stylos « pilier », le latin sistere « rester immobile, arrêter, faire tenir, placer, produire en justice », status « manière, position, condition, attitude », stare « se tenir », statio « station, poste », le lituanien stojuos « je me place », statau « je place », l’ancien slavon staja « je me place », stanu « position », le gothique standan, l’ancien anglais standan « se tenir », stede « lieu », l’ancien norrois steði « enclume », l’ancien irlandais sessam « l’acte de se tenir ».

    Publicité

    Tendances de " steed "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "steed"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of steed

    Publicité
    Tendances
    Publicité