Publicité

Signification de taught

enseigné; instruit; formé

Étymologie et Histoire de taught

taught

Le passé du verbe teach (v.), issu de l'ancien anglais tahte, qui est le passé de tæcan. En tant qu'adjectif, utilisé pour décrire une personne, il signifie "instruit, formé," et apparaît dès la fin du 14e siècle. La Bible de Wycliffe de 1382 utilise le terme taughtly (adv.) pour signifier "avec habileté, de manière experte."

Pour l'adjectif sans lien qui signifie "étiré ou tiré à l'extrême" (qui s'écrivait autrefois aussi taught), référez-vous à taut.

Entrées associées

milieu du 13e siècle, tohte, tought "étiré ou tiré serré, tendu, pas lâche," peut-être de tog-, radical du participe passé de l'ancien anglais teon "tirer, traîner," du proto-germanique *theuhanan, de la racine indo-européenne *deuk- "mener," ce qui le relierait à tow (v.) et tie. Mais l'OED (1989) écrit que "l'histoire de ce mot est en de nombreux points obscure." Le Middle English Compendium le trouve probablement un développement spécial à partir de formes variantes de tough (adj.) avec une possible influence de teon. Confondue couramment avec taunt. Lié : Tautly; tautness.

Moyen anglais tēchen, du vieil anglais tæcan (passé tæhte, participe passé tæht) « montrer (transitif), indiquer, déclarer ; démontrer », aussi « donner instruction, former, assigner, diriger ; avertir ; persuader ».

Cela est reconstruit à partir du proto-germanique *taikijan « montrer » (source également du vieux haut allemand zihan, allemand zeihen « accuser », gothique ga-teihan « annoncer »), de la racine indo-européenne *deik- « montrer, indiquer ». Il est lié au vieux anglais tacen, tacn « signe, marque » (voir token). La notion est « montrer comment faire quelque chose par le biais d'informations ou d'instructions ». Lié à : Taught; teaching.

Au milieu du 14e siècle comme « diffuser » un système de croyance. Vers 1200 comme « indiquer » comment quelque chose doit se produire ; utilisé dans les années 1560 dans des menaces, « faire connaître à un coût ».

Enraged lemonade vendor (Edgar Kennedy): I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
["Duck Soup," 1933]
Vendeur de limonade enragé (Edgar Kennedy) : Je vais t'apprendre à me frapper !
Chico : tu n'as pas à m'apprendre, je sais comment faire. [le frappe]
["Duck Soup," 1933]

Le sens habituel du vieux anglais tæcan était « montrer, déclarer, avertir, persuader » (comparé à l'allemand zeigen « montrer », de la même racine) ; tandis que le mot vieux anglais pour « enseigner, instruire, guider » était plus communément læran, source du moderne learn et lore.

Publicité

Tendances de " taught "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "taught"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of taught

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "taught"
Publicité