Pubblicità

Significato di disenchant

liberare dall'incanto; disilludere; deludere

Etimologia e Storia di disenchant

disenchant(v.)

"liberare dall'incanto, salvare dal potere di incantesimi o magie," negli anni '80 del 1500, derivato dal francese desenchanter (XIII secolo), composto da des- (vedi dis-) + enchanter "incantare," a sua volta dal latino incantare "incantare, fissare un incantesimo" (vedi enchant). Correlati: Disenchanted; disenchanting. Carlyle coniò disenchantress (1831).

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine assume sia il significato letterale ("praticare stregoneria o magia su qualcuno") che quello figurato ("deliziare in modo intenso, incantare, affascinare"). Deriva dal francese antico enchanter, che significa "stregare, incantare, lanciare un incantesimo" (XII secolo), e a sua volta proviene dal latino incantare, che significa "incantare, fissare un incantesimo su qualcuno." Questo termine latino è composto da in-, che significa "su, in" (derivato dalla radice proto-indoeuropea *en, che significa "in"), e cantare, che significa "cantare" (anch'esso derivato dalla radice proto-indoeuropea *kan-, che significa "cantare"). Un'altra possibilità è che il termine possa essere una forma derivata da enchantment. Per comprendere meglio l'evoluzione del significato, si può confrontare con il tedesco besprechen, che significa "incantare," e deriva da sprechen, che significa "parlare."

"atto o stato di essere liberati dall'incanto," 1610s, da disenchant + -ment.

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " disenchant "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "disenchant"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of disenchant

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità