Pubblicità

Significato di disestablish

privare dello status di ente stabilito; ritirare il riconoscimento ufficiale a una chiesa

Etimologia e Storia di disestablish

disestablish(v.)

"privare del carattere di essere stabilito," negli anni '90 del 1500, in particolare per una chiesa, "ritirare il riconoscimento o i privilegi esclusivi da parte dello stato" (1832), da dis- + establish. Correlati: Disestablishment "atto di ritirare (una chiesa) da una relazione privilegiata con lo stato" (1747; in senso non specifico, per leggi, dal 1734); disestablishmentarian (1874).

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, deriva dall'antico francese establiss-, forma del participio presente di establir, che significa "far rimanere fermo, stabilire, fissare, erigere, costruire" (XII secolo, francese moderno établir). La radice latina è stabilire, che significa "rendere stabile", a sua volta derivata da stabilis, che significa "stabile" (vedi stable (agg.)). Per l'e- non etimologico, vedi e-. Correlati: Established; establishing. Una chiesa o una religione established è quella riconosciuta dallo stato.

"opposizione alla disestablishment della Chiesa d'Inghilterra," 1838, detto da Weekley essere il primo registrato nel "Church and State" di Gladstone. L'establishment è "il sistema ecclesiastico stabilito dalla legge" (1731), specificamente "la Chiesa d'Inghilterra" (1731). Da qui establishmentarianism "il principio di una chiesa di stato" (1846) e disestablishment "atto di ritirare (una chiesa) da una relazione privilegiata con lo stato" (1747; vedi disestablish), che si uniscono in questa parola.

Oggi è raramente usata, eccetto che in esempi di parole lunghe, tra cui è stata conteggiata almeno dal 1901. In precedenza c'erano altre: confronta floccinaucinihilipilification.

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

    Pubblicità

    Tendenze di " disestablish "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "disestablish"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of disestablish

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità