Pubblicità

Significato di dish

piatto; recipiente per cibo; porzione di cibo servita

Etimologia e Storia di dish

dish(n.)

In antico inglese, disc significava "piatto, ciotola, vassoio." Derivava dal latino discus, che indicava "piatto, vassoio, disco," e in latino medievale si riferiva a "tavolo, palco, scrivania, pulpito." La sua origine si trova nel greco diskos, che aveva lo stesso significato (vedi disk (n.)).

Si tratta di un prestito comune nel West Germanico. In antico alto tedesco il termine è diventato tisc, che significava "piatto." Tuttavia, in tedesco moderno Tisch ora significa "tavolo." Questo è simile ad alcune forme romanze più recenti del latino discus, come l'italiano desco e il francese dais. Si può confrontare con desk (n.) e dais.

Il significato di "varietà particolare di cibo servito in un piatto" appare per la prima volta a metà del XV secolo. Quello di "ciò che piace, adatto ai propri gusti" risale al 1918, mentre l'accezione di "donna attraente" è degli anni '20. Infine, il significato di "riflettore o antenna concava" è attestato dal 1948.

Originally applied to very shallow or flat vessels, as plates and platters, the term now usually includes any large open vessel, more or less deep, and with or without a cover, used to contain food or table-drink such as tea, coffee, or chocolate. The use of the term to include drinking-vessels, as bowls and cups, is less common, and seems to be obsolescent, except as such vessels are included in the collective plural dishes. [Century Dictionary, 1897]
Inizialmente, il termine si riferiva a contenitori molto poco profondi o piatti, come piatti e vassoi. Oggi, invece, di solito include qualsiasi grande recipiente aperto, più o meno profondo, con o senza coperchio, utilizzato per contenere cibo o bevande da tavola come tè, caffè o cioccolato. L'uso del termine per indicare recipienti da bere, come ciotole e tazze, è meno comune e sembra in via di estinzione, a meno che non siano inclusi nel plurale collettivo dishes. [Century Dictionary, 1897]

dish(v.)

"Servire cibo in un piatto o piatti," fine del XIV secolo, derivato da dish (sostantivo). In tedesco, tischen significa "servire la tavola," mentre in svedese diska si traduce come "lavare i piatti."

Il significato slang moderno di "disprezzare, denigrare" è attestato dagli anni '40; probabilmente deriva dalla stessa nozione figurativa di dish it out, che significa "infliggere punizione" (1934). Tuttavia, dished significava "sprecato, esaurito" all'inizio del XV secolo, presumibilmente nel senso di "consumato come se fosse un pasto," e la stessa immagine è riemersa secoli dopo nello slang dish, che significa "frustrare, rovinare, ingannare" (1798), usato da Byron, Scott e altri. Correlato: Dished; dishing.

Voci correlate

Intorno al 1300, il termine indicava una "piattaforma o un pavimento rialzato all'estremità di una stanza o di un salone." Proveniva dall'anglo-francese deis e dall'antico francese dais, dois, che significavano "piattaforma, tavolo alto." La radice latina era discus, che si traduceva come "oggetto a forma di disco" e, nel latino medievale, era usato anche per "tavolo." Questo termine aveva origini greche, derivando da diskos, che indicava un "disco" o un "piatto" (puoi vedere disk (n.) per ulteriori dettagli). In inglese, il termine è caduto in disuso intorno al 1600, ma è stato preservato in Scozia e riscoperto nel XIX secolo grazie agli antiquari.

Metà del XIV secolo, indica un "tavolo particolarmente adatto per la lettura o la scrittura." Deriva dal latino medievale desca, che significa "tavolo su cui scrivere" (metà del XIII secolo), e ha origini latine nel termine discus, che si traduce come "disco, piatto, vassoio," a sua volta preso dal greco diskos (vedi disk (n.)).

È probabile che la parola latina medievale sia arrivata attraverso l'italiano desco. Dal 1797, è usata in senso figurato per riferirsi a lavori d'ufficio o clericali. Il significato di "un dipartimento responsabile di un particolare argomento o operazione in una grande organizzazione" risale al 1918, probabilmente anche prima, sebbene non sia sempre chiaro se si intenda un desk letterale o meno. L'interpretazione di "scrivania di ricezione in un hotel, ecc." appare nel 1963. L'espressione Desk job, che indica un lavoro svolto a una scrivania piuttosto che in un laboratorio o sul campo, è attestata nel 1900; desk-work, ovvero "lavoro svolto a una scrivania," risale al 1826.

Pubblicità

Tendenze di " dish "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "dish"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of dish

Pubblicità
Trending
Pubblicità