Pubblicità

Significato di launderer

lavandaio; lavandaia

Etimologia e Storia di launderer

launderer(n.)

Metà del XV secolo, lawnderer significa "donna che lava, lavanderia;" vedi launder + -er (1).

Voci correlate

Negli anni '60 del 1600, il verbo launder significava "lavare la biancheria". Derivava dal sostantivo launder, che indicava "chi lava" (soprattutto la biancheria) e risale alla metà del XV secolo. Questo termine era una contrazione di lavender, proveniente dall'antico francese lavandier, che significava "lavandaio" o "launderer" (usato già nel XII secolo). A sua volta, questo termine derivava dal latino medievale lavandaria, che si traduceva come "un lavatore", e risaliva infine al latino lavare, che significa "lavare". Le origini di questo termine possono essere ricondotte alla radice proto-indoeuropea *leue-, che significa "lavare".

Il significato legato al riciclaggio di denaro sporco è emerso per la prima volta nel 1961, alludendo all'idea di rendere il denaro illecito "pulito". Questo uso è diventato particolarmente diffuso durante lo scandalo Watergate negli Stati Uniti, nel 1973. Termini correlati includono Laundered e laundering.

Il suffisso inglese per i nomi agenti, che corrisponde al latino -or. Nei termini di origine nativa rappresenta l'antico inglese -ere (anche -are nell'antico Northumbrian), che significa "uomo che si occupa di qualcosa", derivato dal proto-germanico *-ari (cognati: tedesco -er, svedese -are, danese -ere), a sua volta proveniente dal proto-germanico *-arjoz. Alcuni sostengono che questa radice sia identica a, e forse un prestito dal, latino -arius (vedi -ary).

Di solito viene usato con parole germaniche native. Nei termini di origine latina, i verbi derivati dai participi passati dei verbi latini (inclusi la maggior parte dei verbi in -ate) di solito adottano la terminazione latina -or, così come i verbi latini che sono passati attraverso il francese (come governor); tuttavia, ci sono molte eccezioni (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), alcune delle quali sono state adattate dal latino all'inglese nel tardo medioevo.

L'uso di -or e -ee nel linguaggio legale (come in lessor/lessee) per distinguere tra attori e destinatari dell'azione ha conferito al suffisso -or una sfumatura di professionalità, rendendolo utile nel raddoppiare parole che hanno sia un significato professionale che uno non professionale (come advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Pubblicità

    Tendenze di " launderer "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "launderer"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of launderer

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità