Pubblicità

Significato di lessor

locatore; affittante

Etimologia e Storia di lessor

lessor(n.)

"Colui che concede un contratto di locazione," fine del XIV secolo, dall'anglo-francese lessor (fine del XIII secolo), dal verbo lesser "affittare, lasciare" (X secolo, francese moderno laisser), dal latino laxare, derivato da laxus "largo" (dalla radice PIE *sleg- "essere lento, essere fiacco").

Voci correlate

Verso la fine del XV secolo, il termine ha assunto il significato di "prendere in affitto" ed è derivato dall'anglo-francese lesser (XIII secolo) e dall'antico francese laissier, che significava "lasciare, permettere, concedere" e aveva anche il senso di "deporre, lasciare in eredità." Questa radice affonda le sue origini nel latino laxare, che significa "allentare, aprire, rendere ampio," e proviene da laxus, che si traduce come "largo" o "allentato." La radice indoeuropea da cui deriva è *sleg-, che significa "essere rilassato" o "essere poco energico." Nella transizione dal latino al francese, la -x- mediale tende a diventare -ss- o -s- (si pensi a cuisse, che deriva da coxa). Questo stesso verbo latino ha dato origine anche allo spagnolo laxar e all'italiano lasciare ("lasciare") e lassare ("allentare").

È interessante notare il confronto con release (verbo). Il significato di "concedere il possesso temporaneo a un prezzo fisso" è emerso negli anni '60 del XVI secolo. Le forme Leased e leasing sono correlate. La struttura del termine è stata influenzata dal sostantivo, e l'interpretazione moderna di "prendere in affitto" potrebbe essere una nuova formazione del XIX secolo. Nei contratti, i termini Lessor e lessee mantengono la vocale tipica dell'anglo-francese.

*slēg-, anche *lēg-, è una radice proto-indoeuropea che significa "essere floscio, essere languido."

Potrebbe costituire tutto o parte di: algolagnia; catalettico; laches; languido; languire; lax; lease; lessor; lush; relax; release; relish; slack (agg.); sleep.

Potrebbe anche essere la fonte di: greco legein "smmettere, fermarsi," lagnein "desiderare con passione;" latino languere "essere debole, stanco," laxus "ampio, spazioso, capiente;" antico slavo ecclesiastico slabu "largo, debole;" lituano silpnas "debole."

Il suffisso inglese per i nomi agenti, che corrisponde al latino -or. Nei termini di origine nativa rappresenta l'antico inglese -ere (anche -are nell'antico Northumbrian), che significa "uomo che si occupa di qualcosa", derivato dal proto-germanico *-ari (cognati: tedesco -er, svedese -are, danese -ere), a sua volta proveniente dal proto-germanico *-arjoz. Alcuni sostengono che questa radice sia identica a, e forse un prestito dal, latino -arius (vedi -ary).

Di solito viene usato con parole germaniche native. Nei termini di origine latina, i verbi derivati dai participi passati dei verbi latini (inclusi la maggior parte dei verbi in -ate) di solito adottano la terminazione latina -or, così come i verbi latini che sono passati attraverso il francese (come governor); tuttavia, ci sono molte eccezioni (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), alcune delle quali sono state adattate dal latino all'inglese nel tardo medioevo.

L'uso di -or e -ee nel linguaggio legale (come in lessor/lessee) per distinguere tra attori e destinatari dell'azione ha conferito al suffisso -or una sfumatura di professionalità, rendendolo utile nel raddoppiare parole che hanno sia un significato professionale che uno non professionale (come advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Pubblicità

    Tendenze di " lessor "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "lessor"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of lessor

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "lessor"
    Pubblicità