Pubblicità

Significato di adviser

consigliere; mentore; esperto

Etimologia e Storia di adviser

adviser(n.)

Negli anni 1610, il termine indicava "una persona che offre consigli," un sostantivo agente derivato dal verbo advise. Il significato "ente incaricato di guidare gli studenti" risale al 1887. La definizione "militare inviato per assistere un governo o un esercito in un paese straniero" è documentata dal 1915. Una forma alternativa, il termine latineggiante advisor, potrebbe essere una formazione retroattiva dal termine advisory.

Voci correlate

Verso la fine del 1200, il termine avisen significava "guardare, considerare," un'accezione oggi obsoleta. Alla fine del 1300, assunse il significato di "dare consiglio," derivando dal francese antico aviser, che significava "deliberare, riflettere, considerare" (XIII secolo). Questo, a sua volta, proveniva da avis, che significava "opinione," e si collegava all'espressione ço m'est à vis, che si traduce come "mi sembra," oppure dal latino volgare *mi est visum, che significava "a mio avviso." L'origine ultima si trova nel latino visum, participio passato neutro di videre, che significa "vedere," e risale alla radice indoeuropea *weid-, che significa "vedere." L'inserimento non etimologico della -d- risale al XVI secolo. Termini correlati includono Advised e advising.

Nel 1778, il termine significava "avere il potere di consigliare;" si veda advise + -ory. Il significato sostantivato di "allerta meteorologica" risale al 1936, utilizzato da agenzie statunitensi, probabilmente come abbreviazione di advisory bulletin.

Il suffisso inglese per i nomi agenti, che corrisponde al latino -or. Nei termini di origine nativa rappresenta l'antico inglese -ere (anche -are nell'antico Northumbrian), che significa "uomo che si occupa di qualcosa", derivato dal proto-germanico *-ari (cognati: tedesco -er, svedese -are, danese -ere), a sua volta proveniente dal proto-germanico *-arjoz. Alcuni sostengono che questa radice sia identica a, e forse un prestito dal, latino -arius (vedi -ary).

Di solito viene usato con parole germaniche native. Nei termini di origine latina, i verbi derivati dai participi passati dei verbi latini (inclusi la maggior parte dei verbi in -ate) di solito adottano la terminazione latina -or, così come i verbi latini che sono passati attraverso il francese (come governor); tuttavia, ci sono molte eccezioni (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), alcune delle quali sono state adattate dal latino all'inglese nel tardo medioevo.

L'uso di -or e -ee nel linguaggio legale (come in lessor/lessee) per distinguere tra attori e destinatari dell'azione ha conferito al suffisso -or una sfumatura di professionalità, rendendolo utile nel raddoppiare parole che hanno sia un significato professionale che uno non professionale (come advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Pubblicità

    Tendenze di " adviser "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "adviser"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of adviser

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità