Pubblicità

Significato di lawsuit

azione legale; causa; processo

Etimologia e Storia di lawsuit

lawsuit(n.)

1620s, da law (sostantivo) + suit (sostantivo).

Voci correlate

In antico inglese, lagu (plurale laga, forma combinata lah-) significava "ordinanza, regola prescritta da un'autorità, regolamento; distretto governato dalle stesse leggi." A volte indicava anche "diritto, privilegio legale," e derivava dall'antico norreno *lagu, che significava "legge." Questo termine era il plurale collettivo di lag, che si traduce come "strato, misura, colpo," e letteralmente si riferiva a "qualcosa di stabilito, ciò che è fisso o stabilito."

Si pensa che provenga dal proto-germanico *lagam, che significa "mettere, posare" (dalla radice indoeuropea *legh-, che significa "sdraiarsi, posare"). La parola moderna è quindi un gemello di lay (sostantivo 2), inteso come "ciò che è fissato o stabilito."

Rara nell'antico inglese, ha soppiantato l'uso più comune di ae e anche di gesetnes, che etimologicamente significavano anch'esse "qualcosa posata o fissata."

In fisica, a partire dagli anni '60 del Seicento, ha assunto il significato di "proposizione che esprime l'ordine regolare delle cose." L'espressione law and order è stata utilizzata insieme a partire dal 1796. L'espressione lay down the law (1752) è pleonastica, poiché il "law" in questo contesto si riferisce alla legge biblica, stabilita dal pulpito. Le Poor laws prevedevano il sostegno dei poveri a spese pubbliche, mentre le sumptuary laws limitavano gli eccessi in abbigliamento, cibo o lusso.

È più comune nelle lingue indoeuropee usare termini diversi per indicare "una legge specifica" e "legge" nel senso generale di "istituzione o insieme di leggi." Ad esempio, in latino lex significa "una legge," mentre ius indica "un diritto," in particolare "diritto legale, legge."

Le parole indoeuropee per "legge" derivano spesso da verbi che significano "mettere, posare, fissare, stabilire." Un esempio è il greco thesmos (da tithemi, "mettere, posare"), l'antico inglese dom (da *dhe-, "mettere, posare, fissare"), il lituano įstatymas (da statyti, "far stare, stabilire"), il polacco ustawa (da stać, "stare"). Si può anche confrontare con l'antico inglese gesetnes (già menzionato), statute, che deriva dal latino statuere, e il tedesco Gesetz, che significa "legge, statuto," dall'antico alto tedesco gisatzida, "una fissazione, determinazione, valutazione," associato a sezzen (tedesco moderno setzen, "far sedere, posare, mettere").

Le parole per "legge" nel senso generale spesso etimologicamente significano "ciò che è giusto" e sono collegate a aggettivi che indicano "giusto." Questi aggettivi sono spesso usi figurati di termini che significano "dritto," "retto," "vero," "adeguato," o "uso, consuetudine." Esempi di questo tipo sono il greco nomos (come in numismatic), il francese droit, lo spagnolo derecho, che derivano dal latino directus; il polacco prawo, il russo pravo (dall'antico slavo ecclesiastico pravŭ, "retto," che nelle lingue derivate significa "giusto"). Altri esempi includono l'antico norreno rettr, l'antico inglese riht, l'olandese recht, e il tedesco Recht (vedi right, aggettivo 1).

[L]earn to obey good laws before you seek to alter bad ones [Ruskin, "Fors Clavigera"]
[Im]para ad obbedire alle buone leggi prima di cercare di cambiare quelle cattive [Ruskin, "Fors Clavigera"]

Intorno al 1300, sute, che si presenta anche come suete, suite, seute, indicava "un gruppo di seguaci; una scorta, una compagnia." Si usava anche per descrivere "un insieme di abiti coordinati" indossati da queste persone, "una livrea o un'uniforme abbinata." Da qui il significato di "tipo, genere; la stessa cosa, un abbinamento." Inoltre, poteva riferirsi a "inseguimento, caccia," e in ambito legale, a "l'obbligo (di un inquilino) di presentarsi in tribunale; la presenza in aula."

Questa parola deriva dall'anglo-francese suit, siwete, che a sua volta proviene dal francese antico suite, sieute, con il significato di "inseguimento, atto di seguire, caccia; scorta; assemblea" (XII secolo, in francese moderno suite). Risale al latino volgare *sequita, femminile di *sequitus, dal latino secutus, participio passato di sequi, che significa "seguire, seguire qualcuno" (dalla radice indoeuropea *sekw- (1) "seguire").

Il significato legale di "causa legale; procedimento in un tribunale" si afferma a metà del XIV secolo. L'accezione di "corte di una donna" compare verso la fine del XV secolo.

Verso la fine del XIV secolo, il termine inizia a riferirsi a qualsiasi insieme di oggetti coordinati. Anche il significato di "fila, serie, sequenza" è attestato dalla stessa epoca, così come l'idea di "insieme di abiti da indossare insieme." Da qui deriva il suo uso come termine derisorio per "uomo d'affari" (1979).

È attestato anche come "materiale o tessuto abbinato" dalla fine del XIV secolo, legato all'idea di livrea o uniforme degli assistenti di corte. Il significato di "semi di carte da gioco che presentano lo stesso simbolo" appare negli anni '20 del XVI secolo, anch'esso derivante dall'idea di livrea. L'espressione follow suit (anni '70 del XVII secolo) proviene dal gioco delle carte: "giocare una carta dello stesso seme già giocato," da cui, in senso figurato, "continuare il comportamento di chi ci ha preceduto."

La radice protoindoeuropea significa "sdraiarsi, posare."

Potrebbe far parte di: allay; anlage; belay; beleaguer; bylaw; coverlet; fellow; lager; lair; law; lawful; lawless; lawsuit; lawyer; lay (verbo) "far sdraiare o riposare"; ledge; ledger; lees; lie (verbo 2) "sdraiarsi"; litter; lochia; low (aggettivo) "non alto"; outlaw; scofflaw; stalag; vorlage.

Potrebbe anche essere all'origine di: ittita laggari "cade, giace"; greco lekhesthai "sdraiarsi", legos "letto", lokhos "in agguato, imboscata", alokhos "compagna di letto, moglie"; latino lectus "letto"; slavo ecclesiastico lego "sdraiarsi"; lituano at-lagai "terra incolta"; antico irlandese laigim "mi sdraio", irlandese luighe "divano, tomba"; antico inglese licgan "essere situato, avere una posizione specifica; rimanere; essere in riposo, sdraiarsi."

    Pubblicità

    Tendenze di " lawsuit "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "lawsuit"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of lawsuit

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità