Pubblicità

Significato di sackbut

strumento musicale a fiato del periodo medievale; trombone; tromba a coulisse

Etimologia e Storia di sackbut

sackbut(n.)

Strumento a fiato medievale, circa 1500, dal francese saquebute, una sorta di tromba basso con un pistone simile a quello del trombone. Si presume che la parola sia identica all'antico francese settentrionale saqueboute (XIV secolo), "una lancia con un gancio di ferro per abbattere i cavalieri", basandosi forse sulla somiglianza. Questo termine deriva dall'antico francese settentrionale saquier, che significa "tirare, estrarre", e il secondo elemento potrebbe essere bouter, che significa "spingere" (dall'antico germanico *buttan, dalla radice indoeuropea *bhau- "colpire").

Inizialmente in inglese aveva molte varianti ortografiche, tra cui sagbutt, shakbott, shagbush. In Daniele 3:5, è usato erroneamente per tradurre l'aramaico (semitico) sabbekha, il nome di uno strumento a corda (tradotto correttamente nella Settanta come sambuke, e nella Vulgata come sambuca, nomi di strumenti a corda in quelle lingue, probabilmente affini all'aramaico). L'errore iniziò con Coverdale (1535), che evidentemente pensava fosse uno strumento a fiato e lo tradusse con shawm; i traduttori di Ginevra, seguendo probabilmente Coverdale, scelsero sackbut perché suonava simile all'originale parola aramaica, e questo fu seguito nella KJV e nella Revised.

Voci correlate

Strumento simile a un oboe medievale, tardo XIV secolo, shalemyes (plurale), noto anche come schallemele, derivato dall'antico francese chalemie, chalemel, e dal latino tardo calamellus, che significa letteralmente "una piccola canna," diminutivo del latino calamus "canna," a sua volta dal greco kalamos "canna, stelo d'erba," spesso usato in senso metaforico per indicare oggetti fatti di canna ("flauto di canna, canna da pesca, penna di canna," ecc.).

La parola greca deriva dalla radice proto-indoeuropea *kole-mo- "erba, canna," che ha dato origine anche all'antico inglese healm, all'antico alto tedesco halm "paglia;" al latino culmus "fusto;" all'antico prussiano salme "paglia," al lettone salms; in russo soloma. Il sanscrito kalama- "canna per scrivere," e l'arabo qalam sono stati considerati da Beekes come prestiti dalla parola greca.

È stato scambiato per un plurale e ha perso la sua desinenza "-s" a partire dalla metà del XV secolo. Forse è stato anche influenzato lungo il cammino dall'antico francese muse, usato come nome di uno strumento a fiato (come nella variante medio-inglese shalmuse). Correlato: Shawmist. Il termine Shawm è stato usato anche come verbo intorno al 1500, riferito alle anatre, per indicare "quackare" (fare un suono simile a quello di uno shawm).

 

Radice proto-indoeuropea che significa "colpire."

Potrebbe far parte di: abut; baste (v.3) "colpire con un bastone, picchiare;" battledore; beat; beetle (n.2) "martello di legno pesante;" botony; boutonniere; butt (n.1) "estremità spessa;" butt (v.) "colpire con la testa;" buttocks; button; buttress; confute; halibut; rebut; refute; sackbut; turbot.

Potrebbe anche essere la fonte di: latino *futare "battere" (in composti); antico inglese beadu "battaglia," beatan "battere," bytl "martello, mazzetta."

    Pubblicità

    Tendenze di " sackbut "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sackbut"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sackbut

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità