1898年、フランス語の anomique(デュルケーム、1897年)から。詳細は anomie を参照。
A more important form of suicide is that which the author terms "anomic," by which he means the suicides produced by any sudden social shock or disturbance such as that due to economic disasters. Men commit egoistic suicide because they see no further reason for living, altruistic suicide because the reason for living seems to them to lie outside life itself, anomic suicide because they are suffering from a disturbance of their activity. [review of "Le Suicide" in Mind, April 1898]
より重要な自殺の形態は、著者が「アノミック自殺」と呼ぶもので、これは経済的災害などによる突然の社会的ショックや混乱によって引き起こされる自殺を指す。人々は、もはや生きる理由が見いだせないために利己的な自殺をし、生きる理由が人生そのものの外にあると感じるために利他的な自殺をし、活動の混乱に苦しむためにアノミック自殺をする。[「自殺論」のレビュー、雑誌『マインド』、1898年4月]
1919年からは「非合法」という意味でも使われるようになった。