広告

caveat」の意味

警告; 注意; 留意事項

caveat 」の語源

caveat(n.)

「警告、注意のヒント」、1550年代、ラテン語で文字通り「彼に注意せよ」の意。cavere「注意する、警戒する、見守る、防ぐ」の三人称単数現在接続法(PIE語根*keu-「見る、観察する、認識する」から)。法的な意味「行動を防ぐ公的警告」は1650年代から証明されている。

caveat 」に関連する単語

1520年代に使われたラテン語で、文字通り「買い手は注意せよ」という意味です。詳しくは caveat(注意)や exempt(免除される)という単語の第二要素を参照してください。

「憲法に基づく政府の一部門が別の部門の決定を否定する権利」、特に行政府が立法府を通過した法案を拒否することを指す言葉で、1620年代に使われ始めました。これはラテン語の veto(直訳すると「私は禁じる」)から来ており、vetare(「禁じる、禁止する、反対する、妨げる」の意)の一人称単数現在形です。この動詞の語源は不明です。

フィッツエドワード・ホールが1873年に著した『Modern English』では、「興味深い例」としてこの言葉を取り上げ、ラテン語の屈折動詞が英語で基盤として使われるようになったと述べています。また、memento(「忘れないように」)や caveat(「注意せよ」)といった言葉と比較しています。

古代ローマでは、「民衆の代表である護民官が元老院や執政官の提案に対して示す抗議の技術的な用語」とされていました(Lewis)。1792年には英語でも、権威を持って否定したり禁止したりする権利や力を指す一般的な言葉として広がりました。

また、*skeu-は、Proto-Indo-European(原始インド・ヨーロッパ語族)の語根で、「見る、観察する、認識する」という意味を持っています。

この語根は、次のような単語の一部または全部を形成しているかもしれません:Anschauung(観念、直観)、caution(注意)、cautious(用心深い)、caveat(警告)、kudos(称賛)、precaution(予防措置)、scavenger(掃除屋、廃品回収者)、scone(スコーン)、sheen(光沢、輝き)、show(見せる、展示する)です。

さらに、この語根は以下のような言葉の起源とも考えられています:サンスクリット語のkavih(賢者、詩人)、アヴェスター語のkauui-(予言者、賢者)、中世イラン語のškoh(輝き、威厳)、ラテン語のcautio(注意、用心)、cautus(用心深い)、cavere(警戒する、注意を払う)、ギリシャ語のkydos(栄光、名声)、リトアニア語のkavoti(守る、保護する)、アルメニア語のcucanem(私は見せる)、古教会スラヴ語のčudo(驚き)、チェコ語の(z)koumati(認識する、気づく)、セルビア語のčuvati(守る、注意を払う)、古英語のsceawian(見る)、中世オランダ語のschoon(美しい、明るい、元々は「見せびらかしの」)、古高ドイツ語のscouwon(見る、観察する)です。

    広告

    caveat 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    caveat」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of caveat

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告