広告

hocus-pocus」の意味

魔法の呪文; 手品; ごまかし

hocus-pocus 」の語源

hocus-pocus(interj.)

呪文として使われる魔法の公式、1630年代、以前は Hocas Pocas、魔法使いやジャグラーの一般的な名前(1620年代);ジャグラーによって使われる偽ラテン語の呪文で、ミサの聖別の祝福 Hoc est corpus meum「これは私の体です」の歪曲に基づいている可能性がある。最初にその起源についてこの推測をしたのは、イギリスの聖職者ジョン・ティロットソン(1630-1694)である。

I will speak of one man ... that went about in King James his time ... who called himself, the Kings Majesties most excellent Hocus Pocus, and so was called, because that at the playing of every Trick, he used to say, Hocus pocus, tontus tabantus, vade celeriter jubeo, a dark composure of words, to blinde the eyes of the beholders, to make his Trick pass the more currantly without discovery. [Thomas Ady, "A Candle in the Dark," 1655]
私はある男について話そう ... ジェームズ王の時代に ... 自分自身を、王の最も優れたホーカスポーカスと呼んでいた男がいた、彼はそう呼ばれた、なぜなら彼がすべてのトリックを演じるたびに、 Hocus pocus, tontus tabantus, vade celeriter jubeo,という言葉の暗い構成を使い、観客の目を盲目にし、そのトリックをよりスムーズに発見されずに通過させるためであった。[トーマス・エイディ、「A Candle in the Dark」、1655年]

hiccus docciusまたは hiccus doctius、「ジャグラーが技を演じる際に使う公式」(1670年代)、またジャグラーの一般的な名前を比較せよ。OEDは「ラテン語 hicce es doctus「ここに学識のある者がいる」の歪曲であると推測される」と言っている。「単なるラテン語を模倣したナンセンスな公式」でない場合も。さらに holus-bolus(副詞)「一口で、すべて一度に」と比較せよ。Century Dictionaryはこれを「wholeの変形された再複製、偽ラテン語形式である」と呼んでいる。名詞として「ジャグラーのトリック」を意味する hocus-pocus は1640年代から記録されている。

hocus-pocus 」に関連する単語

また、hanky panky、1841年、「トリック」、イギリスのスラング、おそらくhoky-poky「欺瞞、詐欺」の変形、hocus-pocusから変化。

「混乱して、慌てて」という意味で使われるこの言葉は、1590年代に登場しました。おそらく、pig(豚)という単語と、その動物が連想させる「混沌」や「無秩序」といったイメージから生まれた「声のジェスチャー」と考えられています。h-/p-のパターンでの重複語は一般的で、例えばhanky-panky(いかがわしい行為)、hocus-pocus(手品の言葉)、hinch(y)-pinch(y)(1600年頃から存在する子供の遊び)などがあります。

エドワード・ムーアは、1823年に出版した『サフォークの言葉とフレーズ』の中で、ジョン・レイの『一般に使われない英単語集』(1768年版)から「自惚れた韻を踏む言葉や重複語」のリストを引用しています。これらはすべて「混乱や混合を意味する」とされており、リストにはhiggledy-piggledy(めちゃくちゃ)、hurly-burly(騒々しい混乱)、hodge-podge(ごちゃ混ぜ)、mingle-mangle(混ざり合ったもの)、arsy-versy(逆さま)、kim-kam(不確かなもの)、hub-bub(騒音)、crawly-mauly(ごちゃごちゃしたもの)、hab-nab(不確かなもの)が含まれています。ムーアはさらに、crincum-crankum(曲がりくねったもの)、crinkle-crankle(曲がりくねった道)、flim-flam(無駄話)、fiddle-faddle(くだらないこと)、gibble-gabble(おしゃべり)、harum-scarum(せっかちで混乱した)、helter-skelter(めちゃくちゃな)、hiccup-suickup(ちょっとした音)、hocus-pocus(手品の言葉)、hotch-potch(混ぜ合わせたもの)、hugger-mugger(内密に行われること)、humdrum(退屈なこと)、hum-strum(単調な音)、hurry-scurry(慌ただしい動き)、jibber-jabber(無駄話)、prittle-prattle(おしゃべり)、shilly-shally(優柔不断)、tittle-tattle(無駄話)、topsy-turvy(逆さま)なども追加できたかもしれないと書いています。

これらの多くは16世紀に遡ります。Thingum-thangum(何か不明なものを指す言葉)は1670年代のものです。バーニー嬢は1778年にskimper-scamper(慌てて動く様子)を使っています。ゲイは1728年にtwinkum-twankum(おおらかで楽しげな様子)を歌のリフレインとして用いました[OED, 1989]。Wiggle-waggle(揺れ動く様子)は1825年までに登場しています。

広告

hocus-pocus 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

hocus-pocus」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of hocus-pocus

広告
みんなの検索ランキング
hocus-pocus」の近くにある単語
広告