広告

holocaust」の意味

火による生贄; 大虐殺; ホロコースト

holocaust 」の語源

holocaust(n.)

13世紀中頃、「火による犠牲、焼き尽くしの供え物」として、中世フランス語のholocauste(12世紀)から、または後期ラテン語のholocaustumから直接、ギリシャ語のholokauston「完全に燃やされたもの」、中性形のholokaustos「完全に燃やされた」、holos「全体」(PIEルート*sol-「全体、良好に保たれた」)+ kaustos、動詞形容詞のkaiein「燃やす」(causticを参照)から。

元々は「焼き尽くしの供え物」という聖書の言葉で、1670年代から「大量虐殺、大多数の人々の破壊」というより広い比喩的な意味を持つようになった。The Holocaust「第二次世界大戦におけるナチスによるヨーロッパのユダヤ人のジェノサイド」は、1957年に初めて記録されたが、以前はヘブライ語でShoah「大災害」として知られていた。この言葉自体は1942年からヒトラーのユダヤ政策に言及して英語で使用されたが、それらの固有名詞としては使用されなかった。

英語の年代記作者リチャード・オブ・デヴィーズは、1189年にリチャード1世の即位式を contemporaneously 描写する際に、ロンドンのユダヤ人の大量虐殺を「犠牲の供え物」として表現する際にholocaustという言葉を使用した。

holocaust

holocaust 」に関連する単語

1400年頃、「有機組織を焼却または破壊する能力がある、腐食性の」という意味で、ラテン語のcausticus「焼却、腐食性の」から、ギリシャ語のkaustikos「焼却可能な;腐食性の」、さらにkaustos「可燃性の;焼かれた」、動詞形容詞kaiein(すべての時代で「燃やす」を意味する他動詞および自動詞)から派生した。この言葉の起源は不明で、ギリシャ語以外に確実な同族語は存在しない。

「皮肉な、厳しく批判的な」という比喩的な意味は1771年から確認されている。名詞「腐食性物質」としては、15世紀初頭に形容詞から派生した。

また、solə-は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で、「全体の、よく保たれた」という意味を持っています。

この語根は、以下の単語の一部または全部に含まれているかもしれません:catholic(カトリック)、consolidate(統合する)、consolidation(統合)、holism(全体論)、holo-(全体の)、holocaust(ホロコースト)、Holocene(完新世)、hologram(ホログラム)、holograph(ホログラフ)、insouciant(無頓着な)、safe(安全な)、safety(安全)、sage(セージ、ハーブの一種)、salubrious(健康に良い)、salutary(有益な)、salute(挨拶する)、salvage(救助する)、salvific(救済の)、salvo(一斉射撃)、save(危険から救う)、save(~を除いて)、solder(はんだ付けする)、soldier(兵士)、solemn(厳粛な)、solicit(懇願する)、solicitous(気を使う)、solid(固体の)、solidarity(連帯)、solidity(固さ)、sou(ソウ)。

さらに、この語根は以下の言語にも見られます:サンスクリット語のsarvah(無傷の、完全な)、アヴェスター語のhaurva-(無傷の、完全な)、古代ペルシャ語のharuva-、ギリシャ語のholos(全体の)、ラテン語のsalvus(無傷の、健康な、安全な)、salus(健康)、solidus(固体の)、アルメニア語のolj(完全な、健康な)などです。

    広告

    holocaust 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    holocaust」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of holocaust

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告