広告

immiscible」の意味

混ざり合わない; 混合できない; 不溶性の

immiscible 」の語源

immiscible(adj.)

「混ざり合うことができない」(油と水のように)、1670年代に使われ始めました。これは、in-(「不、反対の」を意味する接頭辞、詳しくは in- (1) を参照)と、ラテン語の miscible(「混合可能な」)から派生したもので、さらに遡るとラテン語の miscere(「混ぜる」を意味する)に由来します。この語は、印欧語根 *meik-(「混ぜる」を意味する)から派生しています。

immiscible 」に関連する単語

"混合可能な," 1560年代、中世ラテン語のmiscibilis「混合可能な」から、ラテン語のmiscere「混合する」(PIE語根*meik-「混合する」から)。関連語: Miscibility

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

また、*meig-は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で「混ぜる」という意味です。

この語根は、以下の単語の一部または全体を形成しているかもしれません:admix(混ぜ合わせる)、admixture(混合物)、immiscible(混ざり合わない)、mash(つぶす)、meddle(干渉する)、medley(寄せ集め)、melange(混成物)、melee(乱戦)、mestizo(混血児)、metis(混血児)、miscegenation(混血婚)、miscellaneous(雑多な)、miscible(混和できる)、mix(混ぜる)、mixo-(混合の)、mixture(混合物)、mustang(野生馬)、pell-mell(混乱して)、promiscuous(乱交の)。

さらに、この語根は以下の言葉の源にもなっているかもしれません:サンスクリット語のmisrah(混合された)、ギリシャ語のmisgein, mignynai(混ぜる、混ぜ合わせる、混ざる;結びつける、集める;戦闘に参加する;知り合いになる)、古代教会スラヴ語のmešo, mesiti(混ぜる)、ロシア語のmeshat(混ぜる)、リトアニア語のmaišau, maišyti(混ぜる、混ざる)、ウェールズ語のmysgu(混ぜる)などです。

    広告

    immiscible 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    immiscible」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of immiscible

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告