広告

pell-mell」の意味

混乱して; 急いで; 無差別に

pell-mell 」の語源

pell-mell(adv.)

「混乱して;勢いよく突進して;無差別に暴力的またはエネルギッシュに、あるいは熱心に」、1570年代にフランス語の pêle-mêle から来ており、古フランス語の pesle mesle(12世紀)に由来します。これはおそらく、第二要素が動詞 mesler(「混ぜる、交ぜる」の意)から派生していることを反映した韻を踏んだ表現です(meddle を参照)。音声的な形の pelly melly は、15世紀半ばから英語で確認されています。

pell-mell 」に関連する単語

「混乱して、慌てて」という意味で使われるこの言葉は、1590年代に登場しました。おそらく、pig(豚)という単語と、その動物が連想させる「混沌」や「無秩序」といったイメージから生まれた「声のジェスチャー」と考えられています。h-/p-のパターンでの重複語は一般的で、例えばhanky-panky(いかがわしい行為)、hocus-pocus(手品の言葉)、hinch(y)-pinch(y)(1600年頃から存在する子供の遊び)などがあります。

エドワード・ムーアは、1823年に出版した『サフォークの言葉とフレーズ』の中で、ジョン・レイの『一般に使われない英単語集』(1768年版)から「自惚れた韻を踏む言葉や重複語」のリストを引用しています。これらはすべて「混乱や混合を意味する」とされており、リストにはhiggledy-piggledy(めちゃくちゃ)、hurly-burly(騒々しい混乱)、hodge-podge(ごちゃ混ぜ)、mingle-mangle(混ざり合ったもの)、arsy-versy(逆さま)、kim-kam(不確かなもの)、hub-bub(騒音)、crawly-mauly(ごちゃごちゃしたもの)、hab-nab(不確かなもの)が含まれています。ムーアはさらに、crincum-crankum(曲がりくねったもの)、crinkle-crankle(曲がりくねった道)、flim-flam(無駄話)、fiddle-faddle(くだらないこと)、gibble-gabble(おしゃべり)、harum-scarum(せっかちで混乱した)、helter-skelter(めちゃくちゃな)、hiccup-suickup(ちょっとした音)、hocus-pocus(手品の言葉)、hotch-potch(混ぜ合わせたもの)、hugger-mugger(内密に行われること)、humdrum(退屈なこと)、hum-strum(単調な音)、hurry-scurry(慌ただしい動き)、jibber-jabber(無駄話)、prittle-prattle(おしゃべり)、shilly-shally(優柔不断)、tittle-tattle(無駄話)、topsy-turvy(逆さま)なども追加できたかもしれないと書いています。

これらの多くは16世紀に遡ります。Thingum-thangum(何か不明なものを指す言葉)は1670年代のものです。バーニー嬢は1778年にskimper-scamper(慌てて動く様子)を使っています。ゲイは1728年にtwinkum-twankum(おおらかで楽しげな様子)を歌のリフレインとして用いました[OED, 1989]。Wiggle-waggle(揺れ動く様子)は1825年までに登場しています。

14世紀初頭、「混ぜる、ブレンドする、混合する」(現在は廃れた意味)という意味で、古北フランス語のmedler(古フランス語のmesler、12世紀、現代フランス語のmêler)「混ぜる、混合する、干渉する」から、口語ラテン語の*misculare(プロヴァンス語のmesclar、スペイン語のmezclar、イタリア語のmescolaremeschiareの源)から、ラテン語のmiscere「混ぜる」(PIE語根*meik-「混ぜる」から)から。

14世紀後半からは「自分のことに没頭する、関心を持つ、従事する」という意味で、また「不適切または無礼に干渉する、関与する、横暴である、自分を煩わせる」という蔑視的な意味(過剰に干渉するという概念)で使われ、この意味が残っている。14世紀中頃から1700年頃までは「性行為を持つ」という婉曲表現でもあった。関連語: Meddled; meddling

また、*meig-は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で「混ぜる」という意味です。

この語根は、以下の単語の一部または全体を形成しているかもしれません:admix(混ぜ合わせる)、admixture(混合物)、immiscible(混ざり合わない)、mash(つぶす)、meddle(干渉する)、medley(寄せ集め)、melange(混成物)、melee(乱戦)、mestizo(混血児)、metis(混血児)、miscegenation(混血婚)、miscellaneous(雑多な)、miscible(混和できる)、mix(混ぜる)、mixo-(混合の)、mixture(混合物)、mustang(野生馬)、pell-mell(混乱して)、promiscuous(乱交の)。

さらに、この語根は以下の言葉の源にもなっているかもしれません:サンスクリット語のmisrah(混合された)、ギリシャ語のmisgein, mignynai(混ぜる、混ぜ合わせる、混ざる;結びつける、集める;戦闘に参加する;知り合いになる)、古代教会スラヴ語のmešo, mesiti(混ぜる)、ロシア語のmeshat(混ぜる)、リトアニア語のmaišau, maišyti(混ぜる、混ざる)、ウェールズ語のmysgu(混ぜる)などです。

    広告

    pell-mell 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    pell-mell」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of pell-mell

    広告
    みんなの検索ランキング
    pell-mell」の近くにある単語
    広告