広告

number」の意味

数; 数量; 計算する

number 」の語源

number(n.)

1300年頃、「集合の合計、総和」を意味する言葉として使われ、アングロ・フランス語のnoumbre、古フランス語のnombre、そしてラテン語のnumerus(「数、量」を意味する)から直接派生しています。このラテン語は、印欧語族の語根*nem-(「割り当てる、取り分ける、取る」という意味)に由来しています。

「算数的価値を持つ書かれた記号または数字」という意味で使われるようになったのは14世紀後半です。「雑誌の単独(番号付きの)号」という意味は1795年から。1894年には「人や物」を指す口語的な意味で使われるようになりました。また、特定の電話をかけるための「ダイヤル番号」という意味は1879年からで、ここからwrong number(間違い電話、1886年)が生まれました。

「音楽の選曲」という意味は1885年に流行し、当時の大衆演劇のプログラムでは演目が数字で示されていました。以前のnumbersは「韻律的な音や発声、測定されたまたは調和の取れた表現」(15世紀後期)を意味しており、1580年代からは「詩の韻律、詩、歌詞」を指していました。

Number one(「自分自身」)という表現は1704年から使われ始めました。イタリア語風の表現numero unoは1973年から確認されています。また、聖書のBook of Numbers(「民数記」、1400年頃、ラテン語のNumeri、ギリシャ語のArithmoi)は、イスラエルの民の人口調査から始まることにちなんで名付けられています。幼児向けのスラングで、排尿をnumber one、排便をnumber twoと表現するのは1902年から見られます。また、Number cruncher(数値処理装置)は1966年に機械に対して使われ、その後1971年から人を指す言葉としても広まりました。

gethave (someone's) number(「誰かを見抜く、理解する」)という表現は1853年から使われています。また、one's number is up(「運命の時が来た、終わりの時が来た」、1806年)は、抽選や徴兵の番号から来ていると言われています。The numbers(「違法な宝くじ」)という表現は1897年からアメリカ英語で使われ始めました。Do a number on(「誰かを何らかの形でやる」)は1969年に登場しましたが、具体的な意味は不明です。1970年代初頭には「感情的に操作する」(1970年)、「損害を与える、傷つける」(1975年)、さらには「暗殺する、殺す」(1971年)を意味するようになりました。1972年に出版されたゲイ・スラング辞典The Queen's Vernacularでは、numbergametrick(売春や魔法の文脈で)と同義で、「誰かの演技やパフォーマンス、注目を集めるために仕組まれた行動」と定義されています。この表現は、音楽の演奏やダンスのルーチンを指している可能性があり、もしそうであれば、音楽の選曲から派生したものでしょう。

number(v.)

1300年頃、「カウントする」の意味で、古フランス語のnombrer「カウントする、計算する」から、nombre(名詞)「数」(number(名詞)を参照)に由来します。「特徴的な番号を割り当てる」の意味は14世紀後期から、「数を確認する」の意味は15世紀初頭からです。関連語:Numberednumbering

number 」に関連する単語

1200年頃、古英語のgamen「喜び、楽しみ;ゲーム、娯楽」、共通ゲルマン語(同根語:古フリジア語のgame「喜び、楽しさ」、古ノルド語のgaman「ゲーム、スポーツ;喜び、娯楽」、古サクソン語のgaman、古高ドイツ語のgaman「スポーツ、楽しさ」、デンマーク語のgamen、スウェーデン語のgamman「楽しさ」)から。ゴート語のgaman「参加、交わり」と同じとされ、祖形ゲルマン語の*ga-集合接頭辞 + *mann「人」に由来し、「人々が一緒に」という意味を持つ。

-enは接尾辞と誤認されたためか、失われた。「ルールに従って成功や優位性を競うコンテスト」の意味は1200年頃に初めて証明された(陸上競技、チェス、バックギャモンの競技において)。特に「狩猟、釣り、鷹狩り、あるいは鳥猟のスポーツ」(1300年頃)、したがって「スポーツのために捕らえられた野生動物」(1300年頃)、これがfair gamegamefair (adj.)を参照)、またgameyに該当する。「ゲームに勝つために必要な得点数」の意味は1830年から。Game planは1941年、アメリカンフットボールから;game showは1961年に初めて証明された。

15世紀初頭、「詐欺、卑劣な手口、狡猾または詐欺的な装置」という意味で使われ始めました。これは古ノルマン語のtrique、「欺瞞、裏切り、詐欺」から来ており、さらに遡ると古フランス語のtrikier、「欺く、騙す」、またはtrichier、「騙す、 trick, deceive」という言葉から派生していますが、その起源ははっきりしていません。

また、オックスフォード英語辞典(1989年版)では、フランス語の学者たちがこの言葉を俗ラテン語の*triccare、ラテン語のtricari「言い逃れをする、ごまかす」から来ていると説明していることも引用されています。このラテン語はtricæ「くだらないもの、無駄話、難解な問題」(例:extricateintricate)に由来し、こちらも語源は不明です。

他の説では、中世オランダ語がフランス語に影響を与えた可能性が指摘されており、オランダ語のtrek「引っ張ること、引きずること」が「トリック」という二次的な意味に使われたのではないかとも考えられています。また、triggerと比較すると、意味が混同され、形も混乱することがあります。

1570年代には「巧妙な装置や手段」という意味で使われ始め、1580年代には「いたずらっぽい悪戯」という意味も記録されています。以前は「小さな物、玩具、置物」という意味でも使われていました(1550年代)。play tricks(いたずらをする)は1550年代からあり、当時はよくput tricks(悪戯をする)とも言われていました(1620年代)。

カードゲームでは、「1ラウンドでプレイされたカードの総称」として1590年代から使われています(これを取ることがゲームの勝者を決めることが多いためです)。そこから派生して、miss a trick「チャンスを逃す」という表現が1889年に登場しました。これは恐らくウィストから派生したもので、1872年には証明されています。

また、1600年頃には「驚かせるための技や演技」という意味でも使われるようになりました。「何かをする技術」という意味は1610年代から確認できます。old tricks(昔の手癖、悪習)は1580年代に見られます。tricks of the trade(業界の裏技やテクニック)は1895年に登場しました。スラングの挨拶how's tricks?(調子はどう?)は1882年に確認されています。そして、do the trick「目的を達成する」は1812年にスラングとして使われ始めました。

Trick-or-treat(トリック・オア・トリート)、子供たちがハロウィンに行う遊びとしては、1927年にカナダで記録されています。また、trick question(トリック・クエスチョン)は、見かけよりも多くのことを引き出すように設計された質問を指し、1907年から使われています。hat trick(ハットトリック)とも比較できます。

「売春婦の客」という意味では1915年に初めて証明されましたが、以前は1865年頃からアメリカのスラングで「強盗」を指していました。

広告

number 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

number」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of number

広告
みんなの検索ランキング
広告