広告

shit 」の語源

shit(v.)

古英語の scitan は、原始ゲルマン語の *skit- に由来し(北フリジア語の skitj、オランダ語の schijten、ドイツ語の scheissen も同源)、さらに遡ると印欧語根 *skei-「切る、分ける」に行き着きます。この言葉には「体からの分離」という概念があり、ラテン語の excrementumexcernere「分ける」から)、古英語の scearn(「糞、泥」)、scieran(「切る、刈る」)などと関連しています(sharn も参照)。このように、scienceconscience とも親戚のような関係です。

"Shit" is not an acronym。この言葉は最近できたものではなく、1600年頃からタブー視され、印刷物にはほとんど登場しませんでした(シェイクスピアやキングジェームズ版聖書にも見られません)。18世紀後半の「俗っぽい」出版物でも、ダッシュで隠されていました。1922年には『ユリシーズ』や『巨大な部屋』で検閲者の怒りを買い、1957年には『アトランティック・マンスリー』のヘミングウェイの短編で雑誌の読者を驚かせ、1970年には『ウェブスターズ・ニュー・ワールド』のような辞書からも省かれました。[Rawson]

この言葉はスラングとしても広く使われています。「嘘をつく、からかう」という意味は1934年から、「軽 disrespect(軽蔑)」という意味は1903年から見られます。また、shite も参照してください。Shat はユーモラスな過去形で、語源的ではなく、18世紀に初めて記録されました。

Shit bricks(「非常に恐れる」)という表現は1961年に確認されています。恐怖と不随意的な排便の関連は14世紀から英語に見られ(ラテン語にも同様のイメージがあります)、おそらく scared shitless(1936年)のような表現もこの背景から生まれたものです。

Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. [ "Cursor Mundi," early 14c.]
彼の腹のすべての汚物は、恐怖で彼の肛門から噴き出すだろう。 [ "Cursor Mundi," 14世紀初期]
shit

shit(n.)

中英語 shit 「下痢」、古英語 scitte 「排泄、下痢」から、shit (v.) の源から。「排泄物」の一般的な意味は1580年代から(古英語では scytel、中英語では shitel 「糞、排泄物」のために使用されていた;14世紀の人間や獣の自然な排出物の通常の名詞は turd または filth だったようだ)。感嘆詞としては1920年に印刷物で証明されているが、確かにそれ以前から存在していた。「嫌な人」の使用は1508年;「不運、困難」の意味は1937年から証明されている。

Shit-faced 「酔っ払った」は1960年代の学生スラング;shit list は1942年から。Shit-hole は1937年に「直腸」として、1969年に望ましくない場所を指して使用された。Shitload (または shit-load) 「たくさん」は1970年から。Shitticism はロバート・フロストの言葉で、糞尿に関する文学を指す。 

Up shit creek 「困難な状況にある」は1868年に南カロライナの文脈で(比喩的な salt river と比較し、おそらくその粗野な変種である)。スラング not give a shit 「気にしない」は1922年から。悲観的な表現 same shit different day は1989年に証明されている。get (one's) shit together 「自分の事務を管理する」は1969年から。強調的な shit out of luck は1942年から。

表現 when the shit hits the fan 「危機の瞬間やその壊滅的な結果を暗示する」[OED] は1967年に証明されている。

The expression is related to, and may well derive from, an old joke. A man in a crowded bar needed to defecate but couldn't find a bathroom, so he went upstairs and used a hole in the floor. Returning, he found everyone had gone except the bartender, who was cowering behind the bar. When the man asked what had happened, the bartender replied, 'Where were you when the shit hit the fan?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
この表現は、古いジョークに関連しているか、そこから派生した可能性がある。混雑したバーで、ある男は排便が必要だったがトイレを見つけられず、上の階に行って床の穴を使った。戻ると、みんなが去っており、バーテンダーだけがバーの後ろでひざまずいていた。男が何が起こったのか尋ねると、バーテンダーは「お前は、糞がファンに当たったときどこにいたんだ?」と答えた。[Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
shit

shit 」に関連する単語

1200年頃、「正しいことを知る能力」、元々は特にキリスト教倫理に関連し、後に「自分が責任を感じる行為が自分の理想とする正しさに合致するかどうかを認識すること」、そして14世紀後期には「公平感や正義感、道徳感」とより一般的に使われるようになった。

これは古フランス語のconscience「良心、心の内面の思考、欲望、意図、感情」(12世紀)から、またラテン語のconscientia「何かを共同で知ること、他の人と一緒に何かを知ること、意識、知識」、特に「自己の内にある知識、正と悪の感覚、道徳的感覚」、conscientem(主格consciens)、conscire「(相互に)気づく、間違いを意識する」、後期ラテン語では「よく知ること」、com「共に」、または「徹底的に」(con-を参照)+ scire「知る」、おそらく元々は「一つのものを別のものから分ける、区別する」から、scindere「切る、分ける」、PIE語根*skei-「切る、割る」(ギリシャ語のskhizein「割る、裂く、切り裂く」の語源)に関連している。

ラテン語の単語はおそらくギリシャ語のsyneidesis「共に知ること」の借用翻訳であり、意味の発展は「他の人と共に知ること(何が正しいか間違っているか)」から「自分の内で正と悪を知ること、心の中で知ること」(conscire sibi)へと続いた。時には古英語/初期中英語でinwitとして自然化された。また、ロシア語も借用翻訳を使用し、so-vest「良心」、字義通り「共に知ること」となった。

古英語の fylð は「不潔さ、汚れ、穢れ」を意味し、これは原始ゲルマン語の *fulitho に由来しています。この語は古サクソン語の fulitha(「穢れ、汚れ」)、オランダ語の vuilte、古高ドイツ語の fulida などとも関連しています。名詞形は *fulo-(「汚い」)から派生しており、詳しくは foul (adj.) を参照してください。これは典型的な i-mutation の例です。

広告

shit 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

shit」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of shit

広告
みんなの検索ランキング
広告