광고

powder

가루; 분말; 먼지

powder 어원

powder(n.)

 "미세한, 느슨한, 압축되지 않은 입자들," 1300년경, poudre, "재, 재가루; 지구의 먼지;" 14세기 초에는 어떤 분말 상태의 물질에도 사용됨; 고대 프랑스어 poudre "먼지, 가루; 재; 분말 상태의 물질" (13세기)에서 유래, 이전에는 pouldre (11세기), 라틴어 pulverem (주격 pulvis) "먼지, 가루" (스페인어 polvo, 이탈리아어 polve의 출처; pulverize 참조).

비 etymological -d-의 삽입은 프랑스어에서 일반적이었으며 (비교 meddle, tender (형용사), remainder; D 참조). 독일어에서는 이중형으로 존재하며; Puder는 프랑스어를 통해, Pulver는 라틴어에서 유래. 14세기 중반부터 특히 "약용 가루"로 사용됨; "화약"의 전문 용어는 14세기 후반부터. "분말 화장품"의 의미는 1570년대부터 기록됨.

Powder keg "화약을 담는 작은 통"은 1820년경; 비유적 의미 ("쉽게 폭발할 가능성이 있는 것")는 1895년경. Powder room, "여성 화장실"의 완곡어법은 1936년부터 증명됨. 이전에는 "전함에서 화약이 저장되는 장소" (1620년대)를 의미했음. Powder monkey "배에서 화약을 창고에서 포대에 옮기는 소년"은 1680년대부터. Powder blue (1650년대)는 세탁에 사용되는 스몰트 (코발트를 포함한 분말 유리)로, 색상 이름으로는 1894년부터.

구절 take a powder "도망가다, 사라지다"는 1920년부터; 의사의 지시로서 흔히 사용되었으므로, 아마도 하제 약물이나 수면 가루를 복용하는 개념에서 급히 떠나야 한다는 의미이거나 (또는 마법사가 물체를 사라지게 하는 마법 가루에서 유래했을 수도 있음).

Avis dropped an exhausted little heap onto her aunt's bed. She put her hand over her heart and said piteously, "Oh, Aunt Joyce, I mustn't ever do that again. My heart's going awful fast. I shall have to take a powder. Wasn't it fun though-" Avis' dark eyes flashed. [from "The Evolution of Avis" in The Connecticut School Journal, Jan. 9, 1902]
Avis는 지친 작은 더미를 이모의 침대에 떨어뜨렸다. 그녀는 가슴에 손을 얹고 불쌍하게 말했다, "오, 이모 조이스, 나는 다시는 그렇게 해서는 안 돼요. 내 심장이 너무 빨리 뛰어요. 나는 가루를 먹어야 할 거예요. 그래도 재밌었죠-" Avis의 어두운 눈이 빛났다. [1902년 1월 9일자 The Connecticut School Journal의 "The Evolution of Avis"에서]
When the wife of your breast has confessed she has drest
   On just triple the sum you allowed her,
And has run up long bills for her frocks and her frills—
   Take a powder, my friend, take a powder.
[from "The Panacaea," in Punch, Dec. 14, 1901]
When the wife of your breast has confessed she has drest
   On just triple the sum you allowed her,
And has run up long bills for her frocks and her frills—
   Take a powder, my friend, take a powder.
[1901년 12월 14일자 Punch의 "The Panacaea"에서]

Powder in the wind (1300년경, 분말 향신료를 의미)은 중세 영어에서 매우 가치 있지만 어떤 방식으로든 결점이 있어 영구적이지 않거나 잃어버릴 운명인 것을 비유적으로 표현한 이미지였습니다 (겸손 없는 미덕의 상실 등).

powder(v.)

1300년경, poudren, "가루를 올리거나 뿌리다;" 14세기 후반, "가루로 만들다," 고대 프랑스어 poudrer "빻다, 가루로 분쇄하다; 흩뿌리다, 퍼뜨리다"에서 유래, poudre (참조 powder (n.)). 특히 "화이트 머티리얼을 가루 형태로 화장적으로 하얗게 만들다"는 1590년대부터. 관련: Powdered; powdering.

연결된 항목:

로마 알파벳의 네 번째 글자로, 그리스어 delta에서 유래되었고, 이는 다시 페니키아어와 히브리어 daleth에서 파생된 것입니다. 이 단어는 deleth의 정지형으로, "문"이라는 의미를 가지고 있으며, 그 모양에서 유래되었습니다.

현대 글자의 형태는 그리스어 델타(Δ)에서 한 각이 둥글게 변형된 것입니다. 로마 숫자에서 "500"을 나타내는 기호로 사용되며, 초기 형태인 CIƆ는 M의 일종으로, "1,000"을 의미했습니다. 3-D는 "삼차원"을 나타내며, 1952년부터 사용된 것으로 확인됩니다.

*

비어원적 -d-는 영어와 인접 언어에서, 아마도 발음의 유창함을 위해 -d--n-에 추가하는 경향에서 비롯된 것입니다. 특히 -l--r--n-에 너무 가까이 올 때, -d- 소리를 삽입하거나 교체하는 경우가 많습니다.

예를 들어, sound (n.1), thunder (n.), pound (v.), spindle, kindred, strand (n.2) "밧줄의 섬유," 방언 rundel, rundlerunnel과 비교할 수 있습니다. Swoundswoun (swoon)의 형태로, 15세기 중반부터 사용되었으며, 말로리, 스펜서, 릴리, 미드튼, 보몬트 & 플레처가 사용했습니다. 또한, 고어로 round (n.) "속삭임," roun "비밀, 신비, 신성한 신비" (고대 영어 run, rune의 기원)와 같은 변형도 존재하며, 15세기 동사에서 비어원적 -d가 확인됩니다. 

프랑스어에서 유래된 단어로는 powder (n.), meddle, tender (adj.), remainder, gender (n.)가 있으며, riband, jaundice도 포함됩니다. spider (게르만어 *spin- 어근에서 유래된 행위 명사)에서는 덜 뚜렷하며, lenderloaner 대신 사용된 이유를 설명할 수 있습니다.

14세기 초, "섞다, 혼합하다, 뒤섞다"라는 의미로 사용되었으며, 현재는 사라진 의미입니다. 이는 고대 북프랑스어 medler (고대 프랑스어 mesler, 12세기, 현대 프랑스어 mêler)에서 유래되었으며, "섞다, 혼합하다, 간섭하다"라는 뜻입니다. 이는 속 라틴어 *misculare (프로방스어 mesclar, 스페인어 mezclar, 이탈리아어 mescolare, meschiare의 어원)에서 비롯되었고, 라틴어 miscere "섞다" (인도유럽조어 뿌리 *meik- "섞다"에서)와 관련이 있습니다.

14세기 후반부터는 "자신을 바쁘게 하다, 관심을 가지다, 참여하다"라는 의미로 사용되었고, 부정적인 의미로는 "부적절하게 또는 무례하게 간섭하다, 참견하다, 성가시게 굴다"라는 뜻으로도 쓰였습니다. 이 부정적인 의미가 현재까지 남아 있습니다. 14세기 중반부터 1700년경까지는 "성관계를 가지다"라는 완곡어법으로도 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Meddled (과거형), meddling (현재 분사형)이 있습니다.

광고

powder 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

powder 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of powder

광고
인기 검색어
광고