광고

prologue

서문; 서론; 미리 말하는 것

prologue 어원

prologue(n.)

14세기 초, prologe라는 단어가 등장했어요. 이는 "서사나 담론의 서문"을 의미하며, 고대 프랑스어 prologue (12세기)와 라틴어 prologus에서 유래했죠. 이 단어는 다시 그리스어 prologos에서 왔는데, "희곡의 서문, 서문을 말하는 사람"이라는 뜻이에요. 어원적으로는 "미리 하는 연설"이라는 의미로, pro는 "앞에" (참고: pro-), logos는 "담론, 연설"을 의미해요. 이는 legein "말하다"에서 파생된 것으로, 인도유럽조어 *leg- (1) "모으다, 모이다"와 관련이 있어요. 이 파생어들은 "말하다 (즉, '단어를 선택하다'라는 의미)"로 발전했죠. 특히 드라마 공연이나 연극 전에 낭독되는 담론이나 시를 가리켜요. 비유적으로는 1590년대부터 "예비적인 행동이나 사건"을 의미하기도 했어요.

연결된 항목:

이 뿌리는 고대 인도유럽어에서 "모으다, 수집하다"라는 의미를 가지고 있으며, 파생된 단어들은 "말하다"라는 뜻으로, "단어를 모으다, 선택하다"라는 개념에서 발전했습니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: alexia; analects; analogous; analogue; analogy; anthology; apologetic; apologue; apology; catalogue; coil; colleague; collect; college; collegial; Decalogue; delegate; dialect; dialogue; diligence; doxology; dyslexia; eclectic; eclogue; elect; election; epilogue; hapax legomenon; homologous; horology; ideologue; idiolect; intelligence; lectern; lectio difficilior; lection; lector; lecture; leech (n.2) "의사"; legacy; legal; legate; legend; legible; legion; legislator; legitimate; lesson; lexicon; ligneous; ligni-; logarithm; logic; logistic; logo-; logogriph; logopoeia; Logos; -logue; -logy; loyal; monologue; neglect; neologism; philology; privilege; prolegomenon; prologue; relegate; sacrilege; select; syllogism; tautology; trilogy.

또한, 이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수 있습니다: 그리스어 legein "말하다, 이야기하다, 선언하다; 세다," 원래 호메로스에서는 "선택하다, 수집하다, 열거하다"라는 의미로 사용되었습니다; lexis "언어, 표현"; logos "단어, 언어, 생각, 설명"; 라틴어 legere "모으다, 선택하다, 읽다," lignum "나무, 장작," 문자 그대로는 "모은 것"; legare "위임하다, 임명하다"; lex "법" (아마도 "규칙의 집합"이라는 의미일 것입니다); 알바니아어 mb-ledh "수집하다, 수확하다"; 고딕어 lisan "수집하다, 수확하다"; 리투아니아어 lesti "따다, 선택하다, 먹다"; 히타이트어 less-zi "선택하다, 모으다."

앞으로, 앞으로, 전면으로 나아가는 것을 의미하는 단어 형성 요소 (예: proclaim, proceed); "미리, 사전 준비로" (prohibit, provide); "돌보는" (procure); "대신하여, 대신에" (proconsul, pronoun); 라틴어 pro (부사, 전치사) "대신하여, 대신에, 이전에, 위해, 교환으로, 바로 그처럼"에서 유래되었으며, 이는 복합어의 첫 요소로도 사용되었고, por-라는 부수적 형태도 있었다.

또한 일부 경우에는 동족 그리스어 pro "이전, 앞, 더 이른"에서 유래되었으며, 이는 그리스어에서도 접두사로 사용되었다 (예: problem). 라틴어와 그리스어 모두는 PIE *pro-에서 유래되었으며 (산스크리트어 pra- "이전, 앞으로, 나아가다"; 고트어 faura "이전", 고대 영어 fore "이전, 위해, ~때문에", fram "앞으로, 부터"; 고대 아일랜드어 roar "충분히"의 출처), 뿌리 *per- (1) "앞으로"의 확장형으로, 따라서 "앞에, 이전에, 향해, 가까이" 등을 의미한다.

현대의 "찬성, 찬성하는" (pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet 등)의 일반적인 의미는 고전 라틴어에는 없었으며, 19세기 초영어에서 입증되었다.

    광고

    prologue 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    prologue 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of prologue

    광고
    인기 검색어
    광고